OLAC Record
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-9de36129-0724-325a-98c0-15e06e2d569a

Metadata
Title:Les désordres après la guerre
Access Rights:Freely accessible
Alternative Title:Aufruhr nach dem Krieg
Il tumulto dopo la guerra
Conforms To (URI):oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-49aefa90-8c1f-3ba8-a099-0ebefc6a2aa7
Contributor (annotator):Breu, Walter
Mader Skender, Mia-Barbara
Contributor (depositor):Breu, Walter
Contributor (interviewer):Breu, Walter
Contributor (researcher):Breu, Walter
Contributor (speaker):Gliosca, Nicola
Contributor (sponsor):Programme franco-allemand Euroslav 2010 : ANR(09-FASHS-025) - DFG(BR 1228/4-1)
Contributor (transcriber):Breu, Walter
Piccoli, Giovanni
Contributor (translator):Breu, Walter
Piccoli, Giovanni
Cunningham, Stuart
Date Available (W3CDTF):2013-09-14
Date Issued (W3CDTF):2013-09-14T16:08:51+02:00
Description:Als der Krieg in Acquaviva vorbei war, suchte man die Schuldigen in der Gemeindeverwaltung und warf die Akten aus dem Fenster. Auch ein Mann wurde erschossen. Die Polizei nahm die mutmaßlichen Täter fest, deren sie habhaft werden konnte. Statt des Vaters des Sprechers, der sich versteckt hatte, nahmen sie seinen Onkel mit. Der gab alles zu, auch was er überhaupt nicht verbrochen hatte. Er wurde wieder freigelassen.
Lorsque la guerre à Acquaviva était finie, on cherchait les coupables dans l’administration communale et on jetait les documents par la fenêtre. On tua même un homme. La police arrêta les présumés coupables qu’elle réussit à trouver. Au lieu d’arrêter le père du narrateur, qui s’était caché, ils prirent son oncle. Il admit tout, même les crimes qu’il n’avait pas commis. Il fut ensuite relâché.
Format (IMT):text/xml
Identifier:doi:10.24397/PANGLOSS-0000729
Identifier (URI):https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-9de36129-0724-325a-98c0-15e06e2d569a
https://doi.org/10.34847/cocoon.9de36129-0724-325a-98c0-15e06e2d569a
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-368402
https://cocoon.huma-num.fr/data/breu/masters/crdo-SVM_DESORDRES.xml
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-9de36129-0724-325a-98c0-15e06e2d569a.version2
Is Format Of (URI):https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-9de36129-0724-325a-98c0-15e06e2d569a
Is Part Of (URI):oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
Language:Slavomolisano; Na-našu
Italian; Italien
German; Allemand
English; Anglais
Language (ISO639):svm
ita
deu
eng
License (URI):http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/
Publisher:Université de Constance
Replaces (URI):http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-9de36129-0724-325a-98c0-15e06e2d569a.version1
Requires (URI):oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-1fd22e20-1ad2-3b58-a106-a3a231618568
Rights:Copyright (c) Walter Breu
Subject:Slavomolisano language
Na-našu
Na-našu (Acquaviva Collecroce)
Subject (ISO639):svm
Type (DCMI):Text
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  COllections de COrpus Oraux Numeriques (CoCoON ex-CRDO)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/crdo.vjf.cnrs.fr
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-9de36129-0724-325a-98c0-15e06e2d569a
DateStamp:  2020-11-29
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Breu, Walter (depositor); Breu, Walter (researcher); Gliosca, Nicola (speaker); Breu, Walter (interviewer); Breu, Walter (annotator); Mader Skender, Mia-Barbara (annotator); Breu, Walter (translator); Piccoli, Giovanni (translator); Cunningham, Stuart (translator); Breu, Walter (transcriber); Piccoli, Giovanni (transcriber); Programme franco-allemand Euroslav 2010 : ANR(09-FASHS-025) - DFG(BR 1228/4-1) (sponsor). 2013. Université de Constance.
Terms: area_Europe country_DE country_GB country_IT dcmi_Text iso639_deu iso639_eng iso639_ita iso639_svm olac_primary_text

Inferred Metadata

Country: Italy
Area: Europe


http://www.language-archives.org/item.php/oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-9de36129-0724-325a-98c0-15e06e2d569a
Up-to-date as of: Sun Oct 27 13:34:01 EDT 2024