OLAC Logo OLAC resources in and about the Candoshi-Shapra language

ISO 639-3: cbu

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Candoshi, Candoxi, Chapara, Kandoashi, Kandoshi, Murato, Shapra

Use faceted search to explore resources for Candoshi-Shapra language.

Primary texts

  1. ONLINETextos candoshi. Tuggy, John C. (compiler). 1975. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:30325
  2. ONLINEZitamina koko. Hinson, Mary E. (translator). 1976. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:30341
  3. Analyzed text: II. Cox, Doris (researcher). 1955. SIL International. oai:sil.org:46782
  4. A Candoshi text. Svendsen, Dorothy (researcher). 1955. SIL International. oai:sil.org:46789
  5. Corpus Básico Candoshi. Tuggy, John C. (compiler). 1975. SIL International. oai:sil.org:46815
  6. Cuentos candoshi V. Tuggy, John C. (transcriber). 1959. SIL International. oai:sil.org:46840
  7. Introducciones de textos candoshi. Anderson, Loretta (consultant); Bisa T., Tskimbo (transcriber). 1975. SIL International. oai:sil.org:46931

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Candoshi-Shapra. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:cbu
  2. Vocabulario Candoshi de Loreto. Tuggy, John C. 1966. Serie Lingüística peruana ; no. 2. oai:gial.edu:24797
  3. ONLINEVocabulario candoshi de Loreto. Tuggy, John C. 1966. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:30116
  4. Color terms. Rau, Grace (compiler). 1982. SIL International. oai:sil.org:44579
  5. ONLINESupplementary Candoshi vocabulary. Anderson, Loretta. 1960. SIL International. oai:sil.org:46933

Language descriptions

  1. Bosquejo fonologico del Proto-Shuar-Candoshi : evidencia para una relacion genetica. Payne, David Lawrence. 1981. Lima, Peru : Museo Nacional. oai:gial.edu:21978
  2. A discourse phonology of Candoshi. Tuggy, John C. 1979. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:24796
  3. Conjunciones y otros nexos en tres idiomas amazónicos. Wise S., Mary Ruth; Boonstra, Harry. 1982. Serie Lingüística peruana ; 19. oai:gial.edu:28204
  4. ONLINEGlottolog 5.3 Resources for Candoshi-Shapra. n.a. 2026. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:cand1248
  5. ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Candoshi-Shapra. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:phoible.org:cand1248
  6. ONLINEContrastive features of Candoshi clause types. Anderson, Loretta and Wise, Mary Ruth. 2026. WALS Online. oai:refdb.wals.info:3583
  7. ONLINECandoshi verb inflection. Cox, Doris. 2026. WALS Online. oai:refdb.wals.info:4851
  8. Un estudio fonológico del discurso candoshi. Tuggy, John C. 1981. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:30027
  9. Las secuencias temporales y lógicas en candoshi. Tuggy, Sheila C. 1982. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:30073
  10. A discourse phonology of Candoshi. Tuggy, John C. 1981. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:4063
  11. Contrastive features of Candoshi sentence types. Tuggy, John C. 1964. SIL International. oai:sil.org:46780
  12. Candoshi discourse. Anderson, Loretta. 1966. SIL International. oai:sil.org:46800
  13. Problemas de significado en el aprendizaje de un idioma (candoshi). Tuggy, John C. 1973. SIL International. oai:sil.org:46829
  14. Tentative analysis of noun morphology. Cox, Doris. 1955. SIL International. oai:sil.org:46841
  15. Supplementary information on Candoshi grammar. Anderson, Loretta. 1962. SIL International. oai:sil.org:46847
  16. El corazón candoshi. Tuggy, John C. 1968. SIL International. oai:sil.org:46853
  17. ONLINESupplementary Candoshi vocabulary. Anderson, Loretta. 1960. SIL International. oai:sil.org:46933
  18. Data on clause and sentence structure in Candoshi. Anderson, Loretta. 1961. SIL International. oai:sil.org:46954
  19. ONLINEWALS Online Resources for Candoshi. n.a. 2026. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:can

Other resources about the language

  1. Grammemic theory in reference to restricted problems of morpheme classes. Pike, Kenneth Lee, 1912-. 1957. [Baltimore : Waverly]. oai:gial.edu:11328
  2. Candoshi verb inflection. Cox, Doris. 1957. Baltimore : Waverly. oai:gial.edu:18574
  3. ONLINEKandozi-Chapra: a language of Peru. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:cbu
  4. ONLINEHunting songs. Akumpari Kamarampi (speaker). 2017-04-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199238
  5. ONLINESong for her brother. Ntsana Yangura (singer). 2017-04-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199236
  6. ONLINESong for her husband. Ntsana Yangura (singer). 2017-04-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199234
  7. ONLINEBasket weaving. Akumpari Kamarampi (speaker). 2017-04-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199227
  8. ONLINEDiscussion of stories. Santiago Chovida (speaker); Wachapa Chovida (speaker); Simon Overall (researcher). 2013-10-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1204604
  9. ONLINEDiscussion of history. Akumpari Kamarampi (speaker); Simon Overall (researcher). 2017-04-11. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199251
  10. ONLINEDescription of song. Ntsana Yangura (speaker); Akumpari Kamarampi (speaker); Simon Overall (researcher). 2017-04-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199247
  11. ONLINEAkumpari's work with researchers. Akumpari Kamarampi (speaker). 2017-04-11. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199244
  12. ONLINEAkumpari talks about marriage. Akumpari Kamarampi (speaker). 2017-04-11. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199242
  13. ONLINELove songs. Akumpari Kamarampi (speaker). 2017-04-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199240
  14. ONLINEVarious songs. Gochima Sinta (speaker); Warkusha Angucha (singer). 2016-05-02. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199166
  15. ONLINESong about her late son. Gochima Sinta (speaker); Gochima Sinta; Warkusha Angucha (singer). 2016-05-02. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199164
  16. ONLINEPreparation of tamshi. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199160
  17. ONLINEAutobiographical narrative. Gerardo Mando (speaker). 2017-04-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1175668
  18. ONLINEElicitation and commentary with Simón Kamarampi. Simón Kamarampi (speaker); Simon Overall (researcher). 2013-12-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1204574
  19. ONLINEElicitation and commentary with Simón Kamarampi. Simón Kamarampi (speaker); Simon Overall (researcher). 2013-11-30. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1204576
  20. ONLINEKandozi traditions. Simón Kamarampi (speaker). 2013-10-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1204578
  21. ONLINESimón Kamarampi's work with ILV/SIL. Simón Kamarampi (speaker); Simon Overall (researcher). 2013-12-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1204572
  22. ONLINEKandozi traditions. Simón Kamarampi (speaker). 2013-10-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1204586
  23. ONLINEKandozi traditions. Simón Kamarampi (speaker). 2013-10-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1204588
  24. ONLINEKandozi traditions. Simón Kamarampi (speaker). 2013-10-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1204580
  25. ONLINEKandozi traditions. Simón Kamarampi (speaker). 2013-10-22. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1204582
  26. ONLINEMasato drinking song. Chela Kamarampi (singer); Jhony. 2017-04-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1175673
  27. ONLINEKandozi traditions. Simón Kamarampi (speaker). 2013-10-22. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1204584
  28. ONLINEStory of a woman who married a jaguar. Arasisko Kamarampi (speaker); Juan Arellano (translator). 2013-10-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1175649
  29. ONLINEKandozi traditions. Simón Kamarampi (speaker). 2013-10-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1204598
  30. ONLINEElicitation with Juan Arellano. Juan Arellano (speaker); Juan Arellano (translator); Simon Overall (researcher). 2015-05-08. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1204592
  31. ONLINEElicitation with Juan Arellano. Juan Arellano (speaker); Juan Arellano (translator); Simon Overall (researcher). 2015-04-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1204596
  32. ONLINESimón Kamarampi talks about our work together. Simón Kamarampi (speaker). 2013-11-30. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1175653
  33. ONLINESimón Kamarampi describes his education. Simón Kamarampi (speaker); Simon Overall (researcher). 2013-12-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1204569
  34. ONLINEElicitation with Juan Arellano. Juan Arellano (speaker); Juan Arellano (translator); Simon Overall (researcher). 2015-05-06. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1204567
  35. ONLINEWeaving a basket. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199103
  36. ONLINEWeaving. Sikunda Tirko (speaker). 2016-05-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199101
  37. ONLINEPottery. Ortisa Masho. 2016-05-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199149
  38. ONLINEPottery – rolling clay. Ortisa Masho. 2016-05-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199147
  39. ONLINEConversation about plans. Yampisa Shotka (speaker); Simon Overall (researcher); Sikunda Tirko (speaker); Lucho Gochima (speaker). 2016-05-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199153
  40. ONLINEPreparing for weaving. Sikunda Tirko. 2016-05-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199138
  41. ONLINEWeaving. Sikunda Tirko. 2016-05-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199130
  42. ONLINEPottery. Ortisa Masho. 2016-05-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199140
  43. ONLINEPottery. Ortisa Masho. 2016-05-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199127
  44. ONLINEPottery. Ortisa Masho. 2016-05-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199118
  45. ONLINEPreparation of tamshi. Yampisa Shotka. 2016-05-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199116
  46. ONLINEPottery. Ortisa Masho. 2016-05-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199114
  47. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199059
  48. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199057
  49. ONLINEDesctiption of a forest plant, spanish cedar. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199067
  50. ONLINEDescription of forest plant, macambo. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199063
  51. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199061
  52. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199049
  53. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199047
  54. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199045
  55. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199055
  56. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199053
  57. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199051
  58. ONLINEDescription of a forest plant, xuura. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199038
  59. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199035
  60. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199043
  61. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199029
  62. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199027
  63. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199025
  64. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199023
  65. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199021
  66. ONLINEDescription of finding worms for fishing. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199032
  67. ONLINEBasket weaving. Yampisa Shotka. 2016-05-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199099
  68. ONLINEPottery: muritsa. Ortisa Masho. 2016-05-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199097
  69. ONLINEDescription of a forest plant, ampi. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1198994
  70. ONLINEWeaving patterns. Sikunda Tirko (speaker); Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199091
  71. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1198990
  72. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1198992
  73. ONLINEPottery. Bichkay Shotka (speaker). 2016-05-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199089
  74. ONLINEPottery. Bichkay Shotka. 2016-05-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199087
  75. ONLINEBasket weaving. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1198986
  76. ONLINEBasket weaving. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1198984
  77. ONLINEPottery. Bichkay Shotka (speaker); Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199080
  78. ONLINEPottery: muritsa. Ortisa Masho. 2016-05-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1198982
  79. ONLINEDescription of a forest plant, panama-hat palm. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199072
  80. ONLINEElicitation with Juan Arellano. Juan Arellano (speaker); Juan Arellano (translator); Simon Overall (researcher). 2015-05-07. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1205420
  81. ONLINETraditional Kandozi stories. Simón Kamarampi (speaker). 2013-10-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1205422
  82. ONLINEElicitation with Juan Arellano. Juan Arellano (speaker); Juan Arellano (translator); Simon Overall (researcher). 2015-04-22. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1205424
  83. ONLINE"Yendo a cazar". Gerardo Mando (speaker). 2017-04-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1205426
  84. ONLINETraditional Kandozi stories. Simón Kamarampi (speaker); Juan Arellano (translator). 2013-10-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1205432
  85. ONLINETraditional Kandozi stories. Simón Kamarampi (speaker); Juan Arellano (translator). 2013-10-22. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1205435
  86. ONLINEDiscussion of language varieties. Wachapa Chovida (speaker); Simon Overall (researcher). 2013-10-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1205438
  87. ONLINEElicitation with Wachapa Chovida. Wachapa Chovida (speaker); Simon Overall (researcher). 2013-10-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1205430
  88. ONLINEStory of the flood and parrots. Wachapa Chovida (speaker); Wachapa Chovida (translator). 2013-10-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1205440
  89. ONLINETskimpo Bisa's life and work. Tskimpo Bisa (speaker). 2016-04-28. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1197017
  90. ONLINEOld customs relating to social events. Tskimpo Bisa (speaker). 2016-04-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1197011
  91. ONLINETraditional marriage customs. Tskimpo Bisa (speaker). 2016-04-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1197013
  92. ONLINEOld customs relating to food. Tskimpo Bisa (speaker). 2016-04-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1197009
  93. ONLINEOld technologies. Tskimpo Bisa (speaker). 2016-04-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1197007
  94. ONLINEStory of Puma Garza (tiger heron). Otisa Masho (speaker); Jorge Bisa (translator). 2016-04-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1196959
  95. ONLINEStory of the flood and the parrots. Tskimpo Bisa (speaker). 2016-04-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1197059
  96. ONLINEStory of Sinchako and the birds. Tskimpo Bisa (speaker). 2016-04-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1197057
  97. ONLINETraditional story. Mikaera Tanchima (speaker). 2016-04-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1197054
  98. ONLINEDrinking song. Otisa Masho (singer); Jorge Bisa (translator). 2016-04-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1196956
  99. ONLINEFlute music. Gochima Sinta; Gochima Sinta (speaker). 2016-04-30. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1197051
  100. ONLINEWoodpecker song. Yampisa Shotka (singer); Yampisa Shotka; Jorge Bisa (speaker). 2016-04-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1196953
  101. ONLINETobacco song and trompetero song. Yampisa Shotka (singer); Yampisa Shotka (speaker); Jorge Bisa (speaker). 2016-04-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1196962
  102. ONLINEFlute music. Gochima Sinta; Gochima Sinta (speaker). 2016-04-30. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1197048
  103. ONLINEStory of the husband and the opossum. Jorge Bisa (speaker). 2016-04-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1196945
  104. ONLINESongs. Mikaera Tanchima (singer). 2016-04-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1197041
  105. ONLINEStory of a man who raised a baby jaguar. Yampisa Shotka (speaker). 2016-04-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1196942
  106. ONLINEConversation. Yampisa Shotka (speaker); Jorge Bisa (speaker). 2016-04-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1196940
  107. ONLINEWarrior's song. Yampisa Shotka (singer); Yampisa Shotka (speaker); Jorge Bisa (speaker). 2016-04-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1196950
  108. ONLINETwo traditional stories. Oroshpa Totarica (speaker); Shiniki Totarica (speaker); Santiago Tanchima (translator). 2016-04-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1197037
  109. ONLINETraditional dance. Mikaera Tanchima (singer); Oroshpa Totarica; Santiago Tanchima (speaker). 2016-04-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1197033
  110. ONLINEStory of Puma Garza (tiger heron). Tskimpo Bisa (speaker). 2016-04-28. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1197028
  111. ONLINEDiscussion of old customs. Tskimpo Bisa (speaker). 2016-04-28. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1197026
  112. ONLINETraditional warfare. Tskimpo Bisa (speaker). 2016-04-28. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1197024
  113. ONLINEStory of a woman who married a jaguar. Tskimpo Bisa (speaker). 2016-04-28. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1197022
  114. ONLINEStory of a woman who was impregnated by a worm. Tskimpo Bisa (speaker). 2016-04-28. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1197020
  115. ONLINENames of watercourses. Tskimpo Bisa (speaker). 2016-04-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1196996
  116. ONLINEHistorical commentary. Tskimpo Bisa (speaker). 2016-04-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1196994
  117. ONLINEStory of a man who marries the daughter of Thunder. Yampisa Shotka (speaker); Jorge Bisa (translator). 2016-04-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1196976
  118. ONLINETraditional song. Yampisa Shotka; Yampisa Shotka (singer); Yampisa Shotka (speaker). 2016-04-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1196986
  119. ONLINETraditional music and dance. Yampisa Shotka; Otisa Masho; Yampisa Shotka (speaker). 2016-04-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1196982
  120. ONLINEStory of a flood and the parrot wife. Simón Kamarampi (speaker); Jorge Bisa (translator). 2016-04-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1196969
  121. ONLINEThree songs. n.a. 2016-04-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1196965
  122. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199019
  123. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199017
  124. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199015
  125. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199013
  126. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199011
  127. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199009
  128. ONLINEDescription of a forest plant. Yampisa Shotka (speaker). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1199007
  129. ONLINESmall language families and isolates in Peru. Wise, Mary Ruth. 1999. R. M. W. Dixon and Alexandra Y. Aikhenvald, eds., The Amazonian Languages. Cambridge: Cambridge University Press. 0521570212. oai:sil.org:2110
  130. Candoshi behavioral change. Tuggy, Sheila C. 1985. International Museum of Cultures. oai:sil.org:8035
  131. ONLINEStudies in Peruvian Indian languages 1. Waterhouse, Viola G. (editor). 1963. Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma. oai:sil.org:8635
  132. ONLINEContrastive features of Candoshi clause types. Anderson, Loretta; Wise, Mary Ruth. 1963. Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma. oai:sil.org:8697
  133. ONLINEKantoazi koko 5. Anderson, Loretta. 1961. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27464
  134. ONLINECálculo 6. Hinson, Mary E.; Shutka M., Yámpisa. 1971. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:27520
  135. ONLINEKadoazi koko 6. Anderson, Loretta. 1964. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27545
  136. ONLINEMarikita (Libro 1: Ciencias naturales). Totarica O., Shiniki (translator). 1982. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27602
  137. ONLINEKadoazi koko 8. Anderson, Loretta. 1962. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27662
  138. ONLINEPagoam tirko patatko anoatsi. Hernando Z., Kamarampi; Nochomata, Chiriapa. 1991. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27692
  139. ONLINEZitamina koko: ich tsovigi skogshochi kamankiya. Tuggy, Sheila C. (compiler). 1971. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27702
  140. ONLINENatstamam kamankiya yadamamtam kamankitamcha (Instrucción para lectura u escritura: Libro 3 para la lectura y escritura). Hinson, Mary E. 1981. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27821
  141. ONLINETopiarkorosis anoa kamankiya. Hinson, Mary E. (translator). 1985. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27835
  142. ONLINEIrimap naparagu-anoa kamanchima. Hinson, Mary E.; Mátiva L., Bisa. 1970. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27854
  143. Kirak natstayani (Vamos a leer: Aprestamiento 2 para la lectura y escritura). Hinson, Mary E. (translator). 1981. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27863
  144. ONLINEIn kirak —tsaporonasosh tpots ichigoro vanasir tapana; sanpata mantsir tarintspa —atcha. Tuggy, John C. (translator). 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27875
  145. ONLINEMaginshochi: Kadoazi koko 7. Anderson, Loretta; Shutka M., Yámpisa. 1964. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27931
  146. ONLINEMaginshochia kamankiya. Tuggy, Sheila C. 1983. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28009
  147. ONLINEMaginshochia kamanchima (Animales del mundo: Libro 12 para la lectura). Hinson, Mary E. 1981. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28014
  148. ONLINEMatemática 2: Texto de consulta para segundo grado. Hinson, Mary E. (translator). 1983. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28028
  149. ONLINEYadamam iripomamshi anoa kamankiya. Hinson, Mary E. 1986. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28077
  150. ONLINEAgiristomaa kamankiya aniapaa kamankitamcha. Hinson, Mary E. (translator). 1986. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28106
  151. ONLINENatstamam kamankiya yadamamtam kamankitamcha (Instrucción para la lectura y escritura: Libro 4 para la lectura y escritura). Tsirimpo S., Carlos. 1982. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28152
  152. ONLINEKantoazi koko 2. Cox, Doris; Anderson, Loretta. 1958. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28220
  153. ONLINEIy taratartaragani-anoa kamanchinipa. Hinson, Mary E. 1971. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28221
  154. ONLINEKantoazi koko 1. Cox, Doris; Anderson, Loretta. 1958. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28277
  155. ONLINEKoraaka tomoozia kamáannkoano. Anderson, Loretta; Nóchomata Y., Tariri. 1962. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28315
  156. ONLINEIyam vanasir tamam anoa kamankiya. Hinson, Mary E. (translator). 1984. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28354
  157. ONLINEYantámaama 1. Anderson, Loretta. 1961. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28367
  158. ONLINEYantámaama 2. Anderson, Loretta. 1961. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28374
  159. ONLINEYayallia yasaman kamanchillpa (Las moscas: Libro 3 para las ciencias naturales). Hinson, Mary E. (translator). 1982. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28375
  160. Tsotashia "kolera" soro kamanchintspa. Tuggy, John C. 1991. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28394
  161. ONLINEKantoazi koko 3. Anderson, Loretta. 1958. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28463
  162. ONLINEYanatsi notsini kamankiya (El cuerpo humano: Libro 2 para las ciencias naturales). Hinson, Mary E. (translator). 1982. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28681
  163. ONLINEIy kadoazich tarashich. Shotka, Tsovinki; Tirko, Mikaya; Tuggy, Sheila C. 1984. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28700
  164. ONLINEYo irimosh ashiragi anoa kamanchima. Mátiva L., Bisa. 1986. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28723
  165. ONLINEKantoazi koko 4. Anderson, Loretta. 1960. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28781
  166. ONLINECálculo 4, 5, 7. Hinson, Mary E. 1972. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28813
  167. ONLINEDa kas yotamam istako. Hinson, Mary E. 1970. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28817
  168. Candoshi: datos foneticos. Tuggy, John C. 1977. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:29690
  169. Justicia tribal entre los candoshi. Tuggy, John C. 1964. SIL International. oai:sil.org:29884
  170. ONLINEDimensions of grammatical constructions. Pike, Kenneth L. 1962. SIL International. oai:sil.org:29892
  171. ONLINEBosquejo fonológico del proto-shuar-candoshi: Evidencia para una relación genética. Payne, David L. 1981. SIL International. oai:sil.org:29895
  172. Algunos aspectos de la morfofonemica del Candoshi. Tuggy, John C. 1992. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:29954
  173. Candoshi verb inflection. Cox, Doris. 1957. SIL International. oai:sil.org:30037
  174. ONLINEInstrumentos musicales tradicionales de varios grupos de la selva Peruana. Sparing-Chávez, Margarethe; Leach, Ilo; Shanks, Anna Louise; Young, Carolyn M. 1976. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:30329
  175. Learning Candoshi monolingually. Cox, Doris; Anderson, Loretta. 1970. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:39202
  176. Miscellaneous data on the Candoshi. Anderson, Loretta. 1964. SIL International. oai:sil.org:46832
  177. Translation of texts. Tariri, Shapra chief (speaker); Anderson, Loretta (translator). 1960. SIL International. oai:sil.org:46869
  178. Justicia tribal entre los candoshi. Tuggy, John C. 1963. SIL International. oai:sil.org:46949
  179. Cambio de conducta entre los candoshi. Tuggy, Sheila C. 1991. SIL International. oai:sil.org:46965
  180. Kadoazi koko 2. n.a. 1970. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:50049
  181. Kadoazi koko 3. n.a. 1973. Con la colaboración del Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:50213
  182. Rastros desconcertantes de contactos entre idiomas y culturas a lo largo de los contrafuertes orientales de los Andes del Perú. Wise, Mary Ruth. 2014. Adelaar, Willem E.H, Pilar Valenzuela Bismarck, and Roberto Zariquiey Biondi, eds., Estudios sobre lenguas Andinas y Amazónicas: Homenaje a Rodolfo Cerrón-Palomino. 1st edition. Peru: Forndo Editorial, Universidad Católica del Perú. oai:sil.org:56977
  183. Helps on I John. Larson, Mildred L. (editor). 1965. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:61395
  184. ONLINEThree possible diffused words in Amerindian languages. Hollenbach, Barbara E. 1973. SIL International. oai:sil.org:75471
  185. Kirak Natstayani. Hinson, Mary E. (translator). 1997. Ministerio de Educación con la colaboración del Instituto de Lingüístico de Verano. oai:sil.org:83622

Other resources in the language

  1. Notas sobre la fonológia del idioma urarina. Manus, Phyllis. 1977. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:29665

Other known names and dialect names: Candoshi, Candoxi, Chapara, Kandoashi, Kandoshi, Murato, Shapra

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/cbu
Up-to-date as of: Sat Jul 18 6:08:53 EDT 2026