OLAC Record
oai:www.ldc.upenn.edu:LDC2008T18

Metadata
Title:GALE Phase 1 Chinese Broadcast News Parallel Text - Part 3
Access Rights:Licensing Instructions for Subscription & Standard Members, and Non-Members: http://www.ldc.upenn.edu/language-resources/data/obtaining
Bibliographic Citation:Ma, Xiaoyi, and Stephanie Strassel. GALE Phase 1 Chinese Broadcast News Parallel Text - Part 3 LDC2008T18. Web Download. Philadelphia: Linguistic Data Consortium, 2008
Contributor:Ma, Xiaoyi
Strassel, Stephanie
Date (W3CDTF):2008
Date Issued (W3CDTF):2008-09-15
Description:*Introduction* GALE Phase 1 Chinese Broadcast News Parallel Text - Part 3 contains transcripts and English translations of 19.1 hours of Chinese broadcast news programming from Voice of America (VOA), China Central TV (CCTV) and Phoenix TV. GALE Phase 1 Chinese Broadcast News Parallel Text - Part 3 is the last of the three-part GALE Phase 1 Chinese Broadcast News Parallel Text, which, along with other corpora, was used as training data in year 1 (Phase 1) of the DARPA-funded GALE program. LDC has previously released GALE Phase 1 Chinese Broadcast News Parallel Text - Part 1 and GALE Phase 1 Chinese Broadcast News Parallel Text - Part 2. *Source Data* A total of 19.1 hours of Chinese broadcast news recordings were selected from three sources: VOA, CCTV (a broadcaster from Mainland China) and Phoenix TV (a Hong Kong-based satellite TV station). The transcripts and translations represent recordings of five different programs. A manual selection procedure was used to choose data appropriate for the GALE program, namely, news programs focusing on current events. Stories on topics such as sports, entertainment and business were excluded from the data set. The following table is a summary of the files included in this release. Source Program Epoch (YYYY.MM) #hours #characters VOA VOA Mandarin 1997.05.20 and 1997.06.18 2.0 25,051 CCTV CCTV4 Daily News 2005.11-2006.01 4.8 57,376 CCTV4 News3 2005.05-2006.01 2.6 33,361 Phoenix TV Global Report 2005.10-2005.12 5.9 61,339 Good Morning China 2005.12-2006.01 3.8 48,976 The VOA files are named mv970520c.tdf and mv970618a.tdf. The corresponding speech recordings for the VOA data can be found in 1997 Mandarin Broadcast News Speech (HUB4-NE), LDC98S73. *Transcription* The selected audio snippets were carefully transcribed by LDC annotators and professional transcription agencies following LDC's Quick Rich Transcription specification. Manual sentence units/segments (SU) annotation was also performed as part of the transcription task. Three types of end of sentence SU are identified: (1) statement SU, (2) question SU and (3) incomplete SU. *Translation* After transcription and SU annotation, files were reformatted into a human-readable translation format and assigned to professional translators for careful translation. Translators followed LDC's GALE Translation guidelines, which describe the makeup of the translation team, the source data format, the translation data format, best practices for translating certain linguistic features (such as names and speech disfluencies) and quality control procedures applied to completed translations. *TDF Format* All final data are in Tab Delimited Format (TDF). TDF is compatible with other transcription formats, such as the Transcriber format and AG format, and it is easy to process. Each line of a TDF file corresponds to a speech segment and contains 13 tab delimited fields: field data_type; file; channel int; start float; end float; speaker; speakerType; speakerDialect; transcript; section int; turn int; segment int; sectionType; and suType. A source TDF file and its translation are the same except that the transcript in the source TDF is replaced by its English translation. *Sponsorship* This work was supported in part by the Defense Advanced Research Projects Agency, GALE Program Grant No. HR0011-06-1-0003. The content of this publication does not necessarily reflect the position or the policy of the Government, and no official endorsement should be inferred. *Samples* For an example of the data in this corpus, please examine these sample source and translation files.
Extent:Corpus size: 4505 KB
Identifier:LDC2008T18
https://catalog.ldc.upenn.edu/LDC2008T18
ISBN: 1-58563-489-1
ISLRN: 579-080-587-850-3
DOI: 10.35111/gfgm-vw13
Language:English
Mandarin Chinese
Language (ISO639):eng
cmn
License:LDC User Agreement for Non-Members: https://catalog.ldc.upenn.edu/license/ldc-non-members-agreement.pdf
Medium:Distribution: Web Download
Publisher:Linguistic Data Consortium
Publisher (URI):https://www.ldc.upenn.edu
Relation (URI):https://catalog.ldc.upenn.edu/docs/LDC2008T18
Rights Holder:Portions © 2005, 2006 China Central TV, © 2005, 2006 Phoenix TV, © 2005-2007, 2008 Trustees of the University of Pennsylvania
Type (DCMI):Text
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  The LDC Corpus Catalog
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.ldc.upenn.edu
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.ldc.upenn.edu:LDC2008T18
DateStamp:  2020-11-30
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Ma, Xiaoyi; Strassel, Stephanie. 2008. Linguistic Data Consortium.
Terms: area_Asia area_Europe country_CN country_GB dcmi_Text iso639_cmn iso639_eng olac_primary_text


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.ldc.upenn.edu:LDC2008T18
Up-to-date as of: Fri Dec 6 7:47:46 EST 2024