OLAC Record oai:soas.ac.uk:MPI1314438 |
Metadata | ||
Title: | Song - Ana Kolo - Turtle Dove Chicks | |
Song_AnaKolo_TurtleDove | ||
Documenting Rongga, a marginalized small language of south-central Flores, Indonesia | ||
Contributor (annotator): | Jermy | |
Contributor (consultant): | Seda | |
Contributor (researcher): | Arka | |
Contributor (speaker): | Nani | |
Coverage: | Indonesia | |
Date: | 2005-09-25 | |
Description: | This song is about turtle dove chicks crying due to hunger and thirst. This song was sung by Yanani, a Rongga teacher. Lagu ini mengisahkan anak tekukur yang menangis kehausan dan kelaparan, yang makanannya diambil orang. Lagu ini dinyanyikan oleh Yanani, seorang guru SD dari Rongga. | |
The project aims to set up a comprehensive archive of the Rongga language and culture as a resource tool containing the core data and references on which further studies, analyses, and practical language-community programs may be based. The three-year project (2004-2006) has produced a variety of data as part of the archive. It includes audio and visual recordings, (ethnographic) notes based on interviews and observations, as well as anthropological or linguistic descriptions. At the conclusion of the project, a grammar and a basic dictionary have been already completed. More information on the project homepage can be viewed online at http://rspas.anu.edu.au/linguistics/projects/iwa/Web-Pages/RonggaPRoject%20-%20Home.htm. | ||
Proyek penelitian ini bertujuan untuk mendapatkan dan membangun materi untuk arsip bahasa dan budaya Rongga, yang bisa dipakai sebagai alat dan rujukan untuk studi dan analisis lanjutan secara akademis dan juga diharapkan bisa dipakai untuk keperluan praktis masyarakat tutur lokal. Proyek dokumentasi yang berlangsung selama tiga tahun ini (2004-2006) telah menghasilkan berbagai jenis data bahasa. Diantaranya, rekaman audio dan video, catatan etnografi berdasarkan interview dan obvervasi, dan deskripsi linguistis dan antropologis. Saat proyek berakhir, buku tatabahasa dan kamus juga telah diselesaikan. Informasi lebih lanjut tentang proyek dokumentasi ini dan berbagai hasilnya bisa dilihat pada alamat intenet berikutː ttp://rspas.anu.edu.au/linguistics/projects/iwa/Web-Pages/RonggaPRoject%20-%20Home.htm. | ||
Initial annotation was done by Frans Seda,checked for intonational units etc. Jermy Balukh. Indonesian translation was done by Frans Seda. English translation was done by Jermy Balukh and Wayan Arka, and final check was done by I Wayan Arka | ||
Yohanes Nani is one of the community elders in Rongga | ||
Frans Seda is a multilingual, using Indonesian, Rongga, and other languages in the neighbouring areas (Waerana, Manggarai, Manus) in Centrall Flores in his everyday life. | ||
Format: | audio/x-wav | |
text/plain | ||
text/x-eaf+xml | ||
Identifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1314438 | |
IPF0011 | ||
Identifier (URI): | https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1314438%23 | |
Publisher: | I Wayan Arka | |
The Australian National University | ||
Subject: | Singing | |
Individual song | ||
Turtle Dove Chicks | ||
Rongga language | ||
Subject (ISO639): | ror | |
Type: | Audio | |
OLAC Info |
||
Archive: | Endangered Languages Archive | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1314438 | |
DateStamp: | 2019-07-15 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Arka (researcher); Nani (speaker); Seda (consultant); Jermy (annotator). 2005-09-25. I Wayan Arka. | |
Terms: | area_Asia country_ID iso639_ror | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Indonesia | |
Area: | Asia |