OLAC Record oai:soas.ac.uk:MPI1312010 |
Metadata | ||
Title: | WA05Feb1001S1_Dayuma, missionaries, uncontacted Waorani | |
WA05Feb1001S1_Dayuma | ||
The Documentation of the Language and Culture of the Waorani | ||
Contributor (consultant): | Dayuma | |
Coverage: | Ecuador | |
Date: | 2010-02-05 | |
Description: | In this 13 minute video, transcribed and translated into Spanish, Dayuma discusses with Casey High the arrival of the missionaires, Rachel Saint and Elizabeth Eliot, the killing of five missionaries by the Waorani on Palm Beach and also the uncontacted Waorani tribes. | |
En este video de 13 minutos, transcrito y traducido al español, Dayuma discute con Casey High la llegada de los misioneros, Rachel Saint y Elizabeth Eliot, el asesinato de cinco misioneros por los Waorani en Palm Beach y también la tribu no contactada de los Waorani, Tageiri. | ||
En 2011, comenzó el proyecto de colaboración Waorani, que involucró al investigador Casey High, de Goldsmiths University of London, al investigador norteamericano Connie Dickinson, y los jóvenes Waorani, Ramón Gaba, Jorge Gaba y Oswando Nenquimo como documentalistas nativos. El objetivo principal del proyecto es registrar prácticas culturales que cubren una amplia gama de temas y contextos, desde rituales e historias tradicionales hasta conversaciones de la vida cotidiana. El proyecto también tiene como objetivo producir una base de datos que incluya un léxico de al menos 6000 palabras, así como un esquema gramatical del idioma. El proyecto recibió fondos del Hans Rausing Endangered Language Fund, SOAS, Londres, durante tres años. | ||
In 2011, the collaborative project Waorani started, involving the researcher Casey High, from Goldsmiths University of London, the north American researcher Connie Dickinson, and the young Waorani, Ramón Gaba, Jorge Gaba and Oswando Nenquimo as native documentalists. The main objective of the project is to register cultural practices that cover a broad range of topics and contexts, from rituals and traditional stories to daily life conversations. The project also aims at producing a database including a lexicon of at least 6000 words as well as a grammatical outline of the language. The project received funding from the Hans Rausing Endangered Language Fund, SOAS, London, for three years. | ||
In this brief, 13 minute video, transcribed and translated into Spanish, Dayuma discusses with Casey how the two missionaries, Rachel Saint and Elizabeth Eliot came to prostelize to the Waorani after five missionaires, including the brother of Rachel and the husband of Elizabeth were two of the five missionaries killed on Palm Beach. She also discusses how the Waorani died of illnesses and the conversation ends with a brief discussion of the Tageiri, an uncontacted Waorani group. | ||
En este breve video de 13 minutos, transcrito y traducido al español, Dayuma discute con Casey cómo las dos misioneras, Rachel Saint y Elizabeth Eliot llegaron a la prostelización de los Waorani después de cinco misioneros, incluido el hermano de Rachel y el esposo de Elizabeth fueron asesinados con tres otro missionarios en Palm Beach. Ella también discute cómo los Waorani murieron de enfermedades y la conversación termina con una breve discusión de los Tageiri, un grupo de Waorani no contactado. | ||
Wao terero es un idioma sin clasificación hablado por algunos 2,800 Waorani en la area de Amazonia occidental en las provincias de Pastaza, Napo y Orellana de Ecuador. | ||
Dayuma, (born ca 1930 - March 1, 2014) was the first Waorani to convert to Christianity and had a central role in the politics and social situation of the Waorani. She was born and raised with the Waorani but fled with two other girls after her father was killed by the Wao warrier, Moipa. She encountered Kichwa who allowed her to live as a worker in their community where she met Rachel Saint, a Summer Institute of Linguistics missionary. She began to teach Rachel Wao Terero, the Waorani language and Rachel in turn worked to convert Dayuma to christianity. Soon after five missionaries were killed by Waorani on Palm Beach, in 1958, Dayuma returned to the Waorani community. Dayuma then invited Rachel Saint and Elizabeth Eliot to come and live with the Waorani. Dayuma was instrumental in establishing peaceful contact with the colonos and also in converting many of the Wao to christianity. She also fought to establish Wao territory. She became very well known, traveling to the US with the missionaries where she appeared on television. She died in Toñampare in 2014. | ||
Dayuma, (nacido ca 1930 - 1 de marzo de 2014) fue el primer waorani en convertirse al cristianismo y tuvo un papel central en la situación política y social de los waorani. Nació y se crió con los Waorani, pero huyó con otras dos mujeres jóvenes después de que su padre fue asesinado por el guerrillero Wao, Moipa. Se encontró con Kichwa que le permitió vivir como trabajadora en su comunidad donde conoció a Rachel Saint, una misionera del Instituto de Lingüística de Verano. Ella comenzó a enseñar a Rachel el idioma wao terero y Rachel a su vez trabajó para convertir a Dayuma al cristianismo. Poco después de que cinco misioneros fueron asesinados por Waorani en Palm Beach, en 1958, Dayuma regresó a la comunidad de Waorani. Dayuma luego invitó a Rachel Saint y Elizabeth Eliot a venir a vivir con los Waorani. Dayuma fue fundamental para establecer un contacto pacífico con los colonos y también para convertir a muchos de los waorani al cristianismo. Ella también luchó para establecer el territorio wao. Se hizo muy conocida, viajó a los Estados Unidos con los misioneros donde apareció en televisión. Murió en Toñampare en 2014. | ||
Format: | video/x-mpeg2 | |
audio/x-wav | ||
text/x-eaf+xml | ||
text/plain | ||
Identifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1312010 | |
Identifier (URI): | https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1312010%23 | |
Publisher: | Connie Dickinson | |
Subject: | Discourse | |
First contact,missionaries,uncontacted tribes | ||
Spanish language | ||
Waorani language | ||
Wao Terero | ||
Subject (ISO639): | spa | |
auc | ||
Type: | Video | |
Audio | ||
OLAC Info |
||
Archive: | Endangered Languages Archive | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1312010 | |
DateStamp: | 2019-06-27 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Dayuma (consultant). 2010-02-05. Connie Dickinson. | |
Terms: | area_Americas area_Europe country_EC country_ES iso639_auc iso639_spa | |
Inferred Metadata | ||
Country: | EcuadorSpain | |
Area: | AmericasEurope |