OLAC Record
oai:soas.ac.uk:MPI1201400

Metadata
Title:Eluh and Kewin (Margaret Pohu)
v2012-07-31-AD_BZ-05
Documentation and description of Papitalai, an Oceanic language of Papua New Guinea
Contributor:Sylvia
Contributor (consultant):Rosemary
Margaret
Contributor (researcher):Jessica
Coverage:Papua New Guinea
Date:2012-07-31
Description:Six and a half minute long video recording, with ripped audio file and time-aligned transcription/translation. In this recording Margaret Pohu tells a story about Eluh and Kewin and a devil. Recorded in Jessica's house, with speakers facing away from Awe, towards the village, with the beach to their left and the road to their right.
Village name: Nayap Mwaket. She is often referred to as Nayap, whereas many others are not referred to by their village name. Nayap's parents are Kristine Pat and Paura Pat. Her siblings are Julianne Paura (from a different mother, I believe), Veronica Pat, Shirley Duma, Kennedy Paura, Jenny Paura, Steven Paura, Sandra Paura, and Rex Paura. Her children are Alexandra Abau, Stiyen Paura, James Paura, Isabela Abau, and Calem Mark Anthony. Rosemary was Jessica Cleary-Kemp's adopted sister (tesi). Nayap grew up in Papitalai, Moresby, and Lae. Her first languages were Koro and Tok Pisin, although Tok Pisin was always her dominant language. She learnt English at school and is fluent. I am not sure how much schooling she completed. She tragically fell from a tree and died in 2015.
Village name is Nausai. Margaret's mother, Mary Tael, was born in Papitalai. Margaret grew up in Naringel (just across the water from Papitalai), but her family belongs to Papitalai. She moved from Naringel to Papitalai, where she now lives, in the 80s. Her siblings include Jack, Massina, and Eddie. Her children are Becky and Piru. Becky has a son, Mailun Eduardo. Margaret's first language is Koro, but she also learnt Tok Pisin from when she was very small. Tok Pisin is her dominant language now, although she is still very fluent in Koro. She completed grade 6 in 1975.
Her village name is Hilondelis, which can be parsed as hi- 'female name prefix', lo- 'leaf', ndelis 'tropical almond'. This was the name of her paternal great-grandmother. Her father is Philip Pokisel and her paternal grandparents are Kris Pokisel and Maria Pokisel. Her siblings are Francis, Geoffrey, Lomot, and Siwa. Her children are Adrien and Philson and her husband is Steven Paura. Sylvia's late mother was from Ponam, and so she grew up with Ponam as her first language, although she grew up in Papitalai. Tok Pisin is also her first language, and her language of everyday communication. She learnt English at school and is fluent.
Format:video/mp4
audio/x-wav
application/pdf
text/plain
Identifier:oai:soas.ac.uk:MPI1201400
IGS0124
Identifier (URI):https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1201400%23
Publisher:Jessica Cleary-Kemp
University of California, Berkeley
Subject:Traditional narrative
Koro (Papua New Guinea) language
Koro
Papitalai language
English language
Subject (ISO639):kxr
pat
eng
Type:Video
Audio

OLAC Info

Archive:  Endangered Languages Archive
Description:  http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:soas.ac.uk:MPI1201400
DateStamp:  2018-09-26
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Rosemary (consultant); Margaret (consultant); Sylvia; Jessica (researcher). 2012-07-31. Jessica Cleary-Kemp.
Terms: area_Europe area_Pacific country_GB country_PG iso639_eng iso639_kxr iso639_pat

Inferred Metadata

Country: United KingdomPapua New Guinea
Area: EuropePacific


http://www.language-archives.org/item.php/oai:soas.ac.uk:MPI1201400
Up-to-date as of: Mon Oct 18 20:02:54 EDT 2021