OLAC Record oai:soas.ac.uk:MPI1201400 |
Metadata | ||
Title: | Eluh and Kewin (Margaret Pohu) | |
v2012-07-31-AD_BZ-05 | ||
Documentation and description of Papitalai, an Oceanic language of Papua New Guinea | ||
Contributor: | Sylvia | |
Contributor (consultant): | Rosemary | |
Margaret | ||
Contributor (researcher): | Jessica | |
Coverage: | Papua New Guinea | |
Date: | 2012-07-31 | |
Description: | Six and a half minute long video recording, with ripped audio file and time-aligned transcription/translation. In this recording Margaret Pohu tells a story about Eluh and Kewin and a devil. Recorded in Jessica's house, with speakers facing away from Awe, towards the village, with the beach to their left and the road to their right. | |
Village name: Nayap Mwaket. She is often referred to as Nayap, whereas many others are not referred to by their village name. Nayap's parents are Kristine Pat and Paura Pat. Her siblings are Julianne Paura (from a different mother, I believe), Veronica Pat, Shirley Duma, Kennedy Paura, Jenny Paura, Steven Paura, Sandra Paura, and Rex Paura. Her children are Alexandra Abau, Stiyen Paura, James Paura, Isabela Abau, and Calem Mark Anthony. Rosemary was Jessica Cleary-Kemp's adopted sister (tesi). Nayap grew up in Papitalai, Moresby, and Lae. Her first languages were Koro and Tok Pisin, although Tok Pisin was always her dominant language. She learnt English at school and is fluent. I am not sure how much schooling she completed. She tragically fell from a tree and died in 2015. | ||
Village name is Nausai. Margaret's mother, Mary Tael, was born in Papitalai. Margaret grew up in Naringel (just across the water from Papitalai), but her family belongs to Papitalai. She moved from Naringel to Papitalai, where she now lives, in the 80s. Her siblings include Jack, Massina, and Eddie. Her children are Becky and Piru. Becky has a son, Mailun Eduardo. Margaret's first language is Koro, but she also learnt Tok Pisin from when she was very small. Tok Pisin is her dominant language now, although she is still very fluent in Koro. She completed grade 6 in 1975. | ||
Her village name is Hilondelis, which can be parsed as hi- 'female name prefix', lo- 'leaf', ndelis 'tropical almond'. This was the name of her paternal great-grandmother. Her father is Philip Pokisel and her paternal grandparents are Kris Pokisel and Maria Pokisel. Her siblings are Francis, Geoffrey, Lomot, and Siwa. Her children are Adrien and Philson and her husband is Steven Paura. Sylvia's late mother was from Ponam, and so she grew up with Ponam as her first language, although she grew up in Papitalai. Tok Pisin is also her first language, and her language of everyday communication. She learnt English at school and is fluent. | ||
Format: | video/mp4 | |
audio/x-wav | ||
application/pdf | ||
text/plain | ||
Identifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1201400 | |
IGS0124 | ||
Identifier (URI): | https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1201400%23 | |
Publisher: | Jessica Cleary-Kemp | |
University of California, Berkeley | ||
Subject: | Traditional narrative | |
Koro (Papua New Guinea) language | ||
Koro | ||
Papitalai language | ||
English language | ||
Subject (ISO639): | kxr | |
pat | ||
eng | ||
Type: | Video | |
Audio | ||
OLAC Info |
||
Archive: | Endangered Languages Archive | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1201400 | |
DateStamp: | 2018-09-26 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Rosemary (consultant); Margaret (consultant); Sylvia; Jessica (researcher). 2012-07-31. Jessica Cleary-Kemp. | |
Terms: | area_Europe area_Pacific country_GB country_PG iso639_eng iso639_kxr iso639_pat | |
Inferred Metadata | ||
Country: | United KingdomPapua New Guinea | |
Area: | EuropePacific |