OLAC Record oai:soas.ac.uk:MPI1169173 |
Metadata | ||
Title: | Familia pendiente: bejuco largo que se arrastra por el suelo todavía no colectado | |
Tzina_Botan_JVC313-HSO366_Family-pending-petoolmekat_2014-07-25-s | ||
Documentation of Nahuat Knowledge of Natural History, Material Culture, Medicine, Hunting and Fishing, and Ecology | ||
Contributor (consultant): | José Ernesto Vázquez Chanico | |
Contributor (interviewer): | Hermelindo Salazar Osollo | |
Coverage: | Mexico | |
Date: | 2014-07-25 | |
Description: | Ernesto Vázquez y Hermelindo Salazar platican del peto:lmekat, un bejuco silvestre que se da en el bosque, por ejemplo en A:wa:tepe:k, Tahchikteko y abajo de Ista:ka:t por donde se encuentra el we:i tahchiktet ('gran piedra de afilar'). No saben en qué tiempo florea. Este bejuco no se trepa en los árboles sino que se arrastra por el suelo. Uno corta el bejuco de la raíz y al jalar llega a medir de ocho a diez metros de largo. El peto:lmekat es delgado, casi igual al te:sakamekat (raíz de un Philodendron, aparentemente Philodendron sagittifolium Liebm. cuyas hojas se usan para envolver carne), y es blandito y muy flexible. Sirve para cualquier tipo de amarre. El peto:lmekat no lastima las manos como dos bejucos más duros: el poposokani (del cual hay dos tipos, uno blanco [prob. Gouania polygama (Jacq.) Urb. ] y otro rojo), o el tata:wikmekat (pendiente clarificaciones: Francisco Ignacio Salgado, de Tacuapa, lo asocia con Mandevilla subsagittata (Ruiz & Pav.) Woodson; pero dos asesores de San Miguel Tzinacapan lo asocian con un Malpighiaceae, una de las plantas fue identificada como Heteropterys brachiata (L.) DC.), el otro está pendiente). Por dentro el peto:lmekat es hueco y tiene fibras delgaditas como pita que son muy resistentes y que ayudan a que no se revienta. El color que tiene es muy parecido al del tata:wikmekat (café) pero el bejuco tierno es de color verde. Sus hojas son anchas, alargadas de color verde. Casi se parecen a las hojas de la planta del café. Antes muchas personas usaban el peto:lmekat para amarrar cuando construían una casa, colocaban un corral o hacían el tahpewal trampa para atrapar a los animales. Sabían cómo apretar los amarres para que al secarse el bejuco quedaba seguro. Por ejemplo, el tahpe:wa:l se amarraba cruzando los bejucos para que en el momento de atraparse el tejón no se pudiera escapar. Actualmente ya no se usa el peto:lmekat porque ya no saben cómo amarrar bien. Por esta razón lo sustituyen por clavos, alambre quemado o hilos de plástico. | |
Format: | audio/x-wav | |
text/x-eaf+xml | ||
Identifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1169173 | |
MDP0272 | ||
Identifier (URI): | https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1169173%23 | |
Publisher: | Jonathan D. Amith | |
Subject: | Discourse | |
Interview | ||
Undetermined language | ||
Sierra Nororiental de Puebla Nahuat | ||
English | ||
Spanish | ||
Subject (ISO639): | und | |
Type: | Audio | |
OLAC Info |
||
Archive: | Endangered Languages Archive | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1169173 | |
DateStamp: | 2018-11-09 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | José Ernesto Vázquez Chanico (consultant); Hermelindo Salazar Osollo (interviewer). 2014-07-25. Jonathan D. Amith. | |
Terms: | iso639_und | |
Inferred Metadata | ||
Country: | ||
Area: |