OLAC Record oai:soas.ac.uk:MPI1151701 |
Metadata | ||
Title: | Taboo related to death // Запрет, связанный со смертью | |
GIK_vse_umerli | ||
Documentation of Negidal, a nearly extinct Northern Tungusic language of the Lower Amur | ||
Contributor: | E. Kalinina | |
N. Sumbatova | ||
Contributor (annotator): | N. Sumbatova | |
B. Pakendorf | ||
Contributor (depositor): | N. Aralova | |
Contributor (speaker): | G.I. Kandakova | |
D.I. Nadeina | ||
Contributor (translator): | G.I. Kandakova | |
Coverage: | Russia | |
Date: | 2006-08-23 | |
Description: | This recording was made by Elena Kalinina and Nina Sumabtova from Galina Ivanovna Kandakova in 2006. A first transcription and translation were made by Nina Sumbatova with the help of Galina Ivanovna Kandakova. In 2018, Brigitte Pakendorf transcribed it in ELAN, glossed it, and checked questions with G. I. Kandakova. Galina Ivanovna tells how she and her sister-in-law Sveta came to Vladimirovka from Udinsk for the remembrance feast (a year after the death of Galina Ivanovna’s younger brother). While they were staying there, a man in the village committed suicide. Sveta was not supposed to travel back right after the death, but she did not believe that and left. Later her parents and younger siblings died. Daria Ivanovna Nadeina is also present during the recording and asks a few questions. // Эта запись была сделана Eленой Калининой и Ниной Сумбатовой от Галины Ивановны Кандаковой в 2006 году. Галина Иванова рассказывает историю о том, как она и ее золовка Света поехали во Владимировку из Удинска на поминки брата Галины Ивановны. В это время во Владимировке умер один человек. Света не должна была отправляться в дорогу сразу после этого, но она не поверила и уехала. Позже у нее умерли родители и младшие братья и сестра. | |
This project focuses on the documentation of Negidal, a highly moribund Northern Tungusic language spoken by at most a handful of individuals on the Amgun’ and Lower Amur rivers in the Russian Federation. The language comprises two dialects, Upper and Lower Negidal, of which the latter might already be extinct. The project will result primarily in an extensive corpus of interlinearized texts from the Upper dialect together with accompanying audio recordings. | ||
Worked as a librarian and in the village "club" (the venue for all cultural activities). | ||
Linguist involved in data collection 2005-2010. | ||
Linguist working on previously collected data. | ||
Worked in the kindergarten as teacher and director, worked as a schoolteacher, in a shop, and also in the village administration. Is very active in maintaining Negidal culture and the language. | ||
Format: | audio/x-wav | |
application/pdf | ||
text/x-eaf+xml | ||
Identifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1151701 | |
MDP0346 | ||
Identifier (URI): | https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1151701%23 | |
Publisher: | Brigitte Pakendorf | |
DDL, CNRS & Université Lyon 2 | ||
Subject: | Narrative | |
Russian language | ||
English language | ||
Negidal language | ||
Subject (ISO639): | rus | |
eng | ||
neg | ||
Type: | Audio | |
OLAC Info |
||
Archive: | Endangered Languages Archive | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1151701 | |
DateStamp: | 2018-04-16 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | G.I. Kandakova (speaker); E. Kalinina; N. Sumbatova; N. Sumbatova (annotator); G.I. Kandakova (translator); B. Pakendorf (annotator); N. Aralova (depositor); D.I. Nadeina (speaker). 2006-08-23. Brigitte Pakendorf. | |
Terms: | area_Europe country_GB country_RU iso639_eng iso639_neg iso639_rus | |
Inferred Metadata | ||
Country: | United KingdomRussian Federation | |
Area: | Europe |