OLAC Record oai:soas.ac.uk:MPI1083994 |
Metadata | ||
Title: | Desperate husband // Отчаянный муж | |
APN_2sluchaj | ||
Documentation of Negidal, a nearly extinct Northern Tungusic language of the Lower Amur | ||
Contributor: | E. Kalinina | |
N. Sumbatova | ||
S. Toldova | ||
Contributor (annotator): | B. Pakendorf | |
Contributor (depositor): | B. Pakendorf | |
Contributor (speaker): | A.P. Nadeina | |
Contributor (translator): | D.I. Nadeina | |
G.I. Kandakova | ||
Coverage: | Russia | |
Date: | 2008-01-17 | |
Description: | Anna Nadeina tells two separate episodes about a husband who is driven to desperation by his jealous wife. At the end of the recording she starts to tell in Russian about a close friend. The recording was done in January 2008 by Elena Kalinina, Nina Sumbatova, and Svetlana Toldova. The narrative was transcribed in March and July 2017 by Brigitte Pakendorf with Daria Nadeina and Galina Kandakova; Daria Nadeina and Galina Kandakova provided the Russian translation. The text was glossed by Brigitte Pakendorf and questions were clarified with Galina Kandakova. // Анна Порфирьевна Надеина рассказывает два маленьких случая про мужчину, которого ревнивая жена довела до отчаяния. | |
This project focuses on the documentation of Negidal, a highly moribund Northern Tungusic language spoken by at most a handful of individuals on the Amgun’ and Lower Amur rivers in the Russian Federation. The language comprises two dialects, Upper and Lower Negidal, of which the latter might already be extinct. The project will result primarily in an extensive corpus of interlinearized texts from the Upper dialect together with accompanying audio recordings. | ||
Anna P. Nadeina was born in October 1916. Her father was a Negidal, her mother, who died when she was six, a Nanai. She has only minimal education ("likbez", literacy school), and worked in the village bakery, as a cleaner in the school, and in the kindergarten laundry.She is the mother of Daria and Tamara Nadeina, Galina Kandakova, and Ljubov' Oxlopkova. | ||
Linguist involved in data collection 2005-2010. | ||
Worked in the kindergarten as teacher and director, worked as a schoolteacher, in a shop, and also in the village administration. Is very active in maintaining Negidal culture and the language. | ||
Worked as a librarian and in the village "club" (the venue for all cultural activities). | ||
Linguist working on previously collected data. | ||
Format: | audio/x-wav | |
application/pdf | ||
text/x-eaf+xml | ||
Identifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1083994 | |
MDP0346 | ||
Identifier (URI): | https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1083994%23 | |
Publisher: | Brigitte Pakendorf | |
DDL, CNRS & Université Lyon 2 | ||
Subject: | Narrative | |
English language | ||
Russian language | ||
Negidal language | ||
Subject (ISO639): | eng | |
rus | ||
neg | ||
Type: | Audio | |
OLAC Info |
||
Archive: | Endangered Languages Archive | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1083994 | |
DateStamp: | 2018-03-19 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | A.P. Nadeina (speaker); E. Kalinina; N. Sumbatova; S. Toldova; D.I. Nadeina (translator); G.I. Kandakova (translator); B. Pakendorf (annotator); B. Pakendorf (depositor). 2008-01-17. Brigitte Pakendorf. | |
Terms: | area_Europe country_GB country_RU iso639_eng iso639_neg iso639_rus | |
Inferred Metadata | ||
Country: | United KingdomRussian Federation | |
Area: | Europe |