OLAC Record oai:soas.ac.uk:MPI1079174 |
Metadata | ||
Title: | How to prepare dried fish // Как резать юколу | |
DIN_jukola | ||
Documentation of Negidal, a nearly extinct Northern Tungusic language of the Lower Amur | ||
Contributor: | B. Pakendorf | |
Contributor (annotator): | B. Pakendorf | |
Contributor (speaker): | D.I. Nadeina | |
Contributor (translator): | D.I. Nadeina | |
Coverage: | Russia | |
Date: | 2017-02-18 | |
Description: | Daria Nadeina explains how to make dried fish ("jukola"): they cut the fish into different parts (which all have different names), then briefly place the pieces in salt water and smoke them with smoke from different kinds of wood before drying them further. The explanation is accompanied with a drawing. The recording was done in the living room of DIN's house, and only BP was present. This recording was planned: in the morning, Daria Ivanovna had started to explain to BP in Russian how they make dried fish, and so then we agreed that BP would come back again in the afternoon with the video camera and DIN would tell it all again in Negidal. Recorded with a Marantz PMD660 solid state recorder and an AKG 1000 S microphone, in mono, and a Panasonic HC-V707EG-K video camera which BP held in her hand in order to be able to zoom in on the drawing at first and later on DIN's gestures. The first 23 seconds were trimmed off the video file (to cut off the wobbling as BP sat down); it is from this trimmed video file that the audio used in the ELAN alignment was extracted. It should be noted that the battery of the AKG 1000 S microphone was apparently already weak, so the sound of the original Marantz audiofile (jukola_DIN_180217.WAV) is on the weak side, even though the microphone was on the table right in front of DIN. But at least in this audio file the constant supportive "mhm" by BP is not very audible. In addition to the multimedia files, a scan of the drawing made by DIN during the recording is archived. Recorded, transcribed and glossed by Brigitte Pakendorf. Transcription checked and Russian translation provided by Daria Nadeina. // Дарья Ивановна Надеина объясняет с помощью рисунка, как делать юколу. | |
This project focuses on the documentation of Negidal, a highly moribund Northern Tungusic language spoken by at most a handful of individuals on the Amgun’ and Lower Amur rivers in the Russian Federation. The language comprises two dialects, Upper and Lower Negidal, of which the latter might already be extinct. The project will result primarily in an extensive corpus of interlinearized texts from the Upper dialect together with accompanying audio recordings. | ||
Linguist working on previously collected data. | ||
Linguist. | ||
Worked in the kindergarten as teacher and director, worked as a schoolteacher, in a shop, and also in the village administration. Is very active in maintaining Negidal culture and the language. | ||
Format: | audio/x-wav | |
video/mp4 | ||
application/pdf | ||
text/x-eaf+xml | ||
Identifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1079174 | |
MDP0346 | ||
Identifier (URI): | https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1079174%23 | |
Publisher: | Brigitte Pakendorf | |
DDL, CNRS & Université Lyon 2 | ||
Subject: | Procedural explanation | |
English language | ||
Negidal language | ||
Russian language | ||
Subject (ISO639): | eng | |
neg | ||
rus | ||
Type: | Audio | |
Video | ||
OLAC Info |
||
Archive: | Endangered Languages Archive | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1079174 | |
DateStamp: | 2018-03-19 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | B. Pakendorf (annotator); B. Pakendorf; D.I. Nadeina (speaker); D.I. Nadeina (translator). 2017-02-18. Brigitte Pakendorf. | |
Terms: | area_Europe country_GB country_RU iso639_eng iso639_neg iso639_rus | |
Inferred Metadata | ||
Country: | United KingdomRussian Federation | |
Area: | Europe |