OLAC Record oai:soas.ac.uk:MPI1075723 |
Metadata | ||
Title: | A conversation with two Alta men | |
Session 91 | ||
NALDC | ||
Contributor: | Marilyn | |
Alex Garcia | ||
Kuya Arturo | ||
Kuya Renato | ||
Contributor (speaker): | Kuya Renato | |
Kuya Arturo | ||
Contributor (translator): | Ricardo | |
Coverage: | Philippines | |
Date: | 2015-04-15 | |
Description: | Renato and Arturo talk about their ancestor’s life. While Renato’s mother would work on the rice field, his father would go hunt, also they would fish and trade it with rice. Renat o studied until grade four. He states that his family left the mountains and moved to Diteki in 1984, when he was 19 years old. Later, we ask them how they would proceed in the past when courting a girl. Renato and Arturo they spend a few minutes explaining how the thing was like. The next question (min 19) is whether life was better in the past or now. Renato explains why life was nicer in the past. Reasons include that cost of life was lower, prices were lower and barter was more profitable than now. In the past they would trade rice, alcohol and betel nut with the Tagalog people. After spending some time fishing in an area, they would trade some things and move again to another area. The conversation goes on talking about the Alta ancestral domain (min 30) and about the rights of the Alta over it. They mention that the government forbade them to plant and to produce charcoal within the domain. Renato and Arturo talk about how barter was like when they were young (min 37), and about the differences with the Alta that had a chance to attend schools and the ones who could not. Later (min 45) Renato and Arturo explain why they considered that the Alta are being oppressed by the government. They also comment about the new tribal all who was being built by the time of the recording. Min 51, they reply to the last question, what other Alta men are living in Sablang (a specific neighborhood in barangay Diteki). | |
Language documentation Corpus | ||
Participates and recording, annotation, translation | ||
Documentary Linguist and Phd Candidate | ||
Format: | audio/x-wav | |
video/mp4 | ||
text/x-pfsx+xml | ||
text/x-eaf+xml | ||
Identifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1075723 | |
NALDC | ||
Identifier (URI): | https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1075723%23 | |
Publisher: | Alexandro-Xavier Garcia Laguia | |
University of Barcelona | ||
Subject: | Discourse | |
Description | ||
Northern Alta language | ||
Tagalog language | ||
English language | ||
Subject (ISO639): | aqn | |
tgl | ||
eng | ||
Type: | Audio | |
Video | ||
OLAC Info |
||
Archive: | Endangered Languages Archive | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1075723 | |
DateStamp: | 2017-07-25 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Kuya Renato (speaker); Kuya Arturo (speaker); Marilyn; Alex Garcia; Ricardo (translator); Kuya Arturo; Kuya Renato. 2015-04-15. Alexandro-Xavier Garcia Laguia. | |
Terms: | area_Asia area_Europe country_GB country_PH iso639_aqn iso639_eng iso639_tgl | |
Inferred Metadata | ||
Country: | United KingdomPhilippines | |
Area: | AsiaEurope |