OLAC Record oai:paradisec.org.au:VTS02-nstshe20181223_01VSZ_YS_Wanpi |
Metadata | ||
Title: | Wihu Festival Blessing Post (Taucwezkham jongc) | |
Access Rights: | Closed (subject to the access condition details), Waiting to receive deposit form from depositor | |
Bibliographic Citation: | Vong Tsuh Shi (collector), Vong Tsuh Shi (researcher), Yin Maung (Yi Mann) Sheqwax (consultant), 2018. Wihu Festival Blessing Post (Taucwezkham jongc). MPEG/X-WAV. VTS02-nstshe20181223_01VSZ_YS_Wanpi at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/1RGP-QC63 | |
Contributor (compiler): | Vong Tsuh Shi | |
Contributor (consultant): | Yin Maung (Yi Mann) Sheqwax | |
Contributor (researcher): | Vong Tsuh Shi | |
Coverage (Box): | northlimit=24.823; southlimit=9.924; westlimit=91.852; eastlimit=99.318 | |
Coverage (ISO3166): | MM | |
Date (W3CDTF): | 2018-12-23 | |
Date Created (W3CDTF): | 2018-12-23 | |
Description: | An explanation of the Wihu song sung at the Blessing post (Taucwezkham jongc) explained as follows: "Wihu is the lord who blesses, he comes by the cloud, he was perching with Kira bird, he says to the people to prepare things for the festival. The welcome song is sung as they prepare the red-flower and the leaf. The singer predicts the fortune of the household and blesses them. He would also heals if any one of them is sick. In 90-91 It was decided that the household prayer to replace as a public event.". Language as given: Tangshang | |
Format: | Digitised: no Media: Recordings | |
Identifier: | VTS02-nstshe20181223_01VSZ_YS_Wanpi | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/VTS02/nstshe20181223_01VSZ_YS_Wanpi | |
Language: | Burmese | |
Tase Naga | ||
Language (ISO639): | mya | |
nst | ||
Rights: | Closed (subject to the access condition details) | |
Subject: | Tase Naga language | |
Subject (ISO639): | nst | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
text_and_corpus_linguistics | ||
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/VTS02/nstshe20181223_01VSZ_YS_Wanpi/VTS02-nstshe20181223_01VSZ_YS_Wanpi-01.mp3 | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/VTS02/nstshe20181223_01VSZ_YS_Wanpi/VTS02-nstshe20181223_01VSZ_YS_Wanpi-01.wav | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:VTS02-nstshe20181223_01VSZ_YS_Wanpi | |
DateStamp: | 2023-07-06 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Vong Tsuh Shi (compiler); Vong Tsuh Shi (researcher); Yin Maung (Yi Mann) Sheqwax (consultant). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_mya iso639_nst olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |