OLAC Record
oai:paradisec.org.au:RB8-20221102_02

Metadata
Title:Spirit numerals
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Russell Barlow (collector), Steven Gagau (compiler), Michael John (speaker), 2022. Spirit numerals. MPEG/X-WAV. RB8-20221102_02 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/8NKZ-2Y49
Contributor (compiler):Russell Barlow
Steven Gagau
Contributor (speaker):Michael John
Coverage (Box):northlimit=-4.10229; southlimit=-4.14132; westlimit=152.405; eastlimit=152.443
Coverage (ISO3166):PG
Date (W3CDTF):2022-11-02
Date Created (W3CDTF):2022-11-02
Description:Recitation of a system of counting used by spirits and discussion in Tok Pisin and Makada Michael John starts by counting from ‘one’ to ‘ten’ in the way used by our ancestors to communicate with the spirits. The Makada forms are as follows: take (‘one’) urade (‘two’) tamapu (‘three’) kaiti (‘four’) kaita (‘five’) libur (‘six’) matam (‘seven’) tumam (‘eight’) tararek (‘nine’) mude (‘ten’) In the past, our ancestors communicated with the spirits by using the spirits’ numerals as a counting system, as there was no other common language of communication, such as Tok Pisin, that could be used. Therefore, the common language between the natural and the spiritual worlds relied on a special counting system, as evident in these spoken numerals. It is very important to know the numerals that are used in the language of the spirits. This is no trivial matter. These numerals were very meaningful to our ancestors, as they used them to communicate with the spirits. This story of the spirit numerals must be told and passed on from fathers to sons and grandsons, continuing into future generations. Cf. Barlow (2024:16–17) Barlow, Russell. 2024. The Makada dialect of Kuanua. Te Reo 67(1): 1–71. (Steven Gagau, May 2024) (revised, Russell Barlow, May 2024). Language as given: Makada dialect of Kuanua
Format:Digitised: no Media: Text
Identifier:RB8-20221102_02
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/RB8/20221102_02
Language:Kuanua
Tok Pisin
Language (ISO639):ksd
tpi
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kuanua language
Subject (ISO639):ksd
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/RB8/20221102_02/RB8-20221102_02-01.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/RB8/20221102_02/RB8-20221102_02-01.wav
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:RB8-20221102_02
DateStamp:  2024-05-15
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Russell Barlow (compiler); Steven Gagau (compiler); Michael John (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Pacific country_PG dcmi_Sound iso639_ksd iso639_tpi olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Papua New Guinea
Area: Pacific


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:RB8-20221102_02
Up-to-date as of: Fri Mar 14 3:31:13 EDT 2025