OLAC Record oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-dce26ae4-f834-3282-aa52-181fca04fcde |
Metadata | ||
Title: | La chatte qui voulait se marier | |
Access Rights: | Freely accessible | |
Alternative Title: | Die Katze, die heiraten wollte. | |
La gatta che voleva sposarsi | ||
Contributor (depositor): | Breu, Walter | |
Contributor (interviewer): | Breu, Walter | |
Contributor (recorder): | Breu, Walter | |
Contributor (researcher): | Breu, Walter | |
Contributor (speaker): | Romagnoli, Maria | |
Contributor (sponsor): | Programme franco-allemand Euroslav 2010 : ANR(09-FASHS-025) - DFG(BR 1228/4-1) | |
Date Available (W3CDTF): | 2013-04-21 | |
Date Created (W3CDTF): | 2010-10 | |
Date Issued (W3CDTF): | 2013-04-21T15:30:10+02:00 | |
Description: | Das Märchen von der Katze, die heiraten wollte und sich von einzelnen Tieren, die am Haus vorbeigingen und sich als Bräutigam bewarben, die Stimme vorzeigen ließ. Schließlich wählte sie eine Maus als Bräutigam. Als sie einmal zur Kirche ging, kam der Bräutigam tragischerweise ums Leben, als er in den Topf mit heißen Bohnen und Speckschwarten hineinfiel. Das Märchen entstammt wohl ursprünglich italoalbanischem Erzählgut. | |
C’est le conte de la chatte qui voulait se marier et qui laissait parler tous les animaux qui se présentaient à elle en passant devant sa maison, pour pouvoir entendre leur voix. A la fin elle choisit une souris comme époux. Lorsqu’elle alla une fois à l’église, son mari perdit sa vie tragiquement, en tombant dans une casserole pleine de haricots chauds et de couennes de lard. Ce conte est issu originairement de la narration italo-albanaise. | ||
Extent: | PT2M54S | |
Format (IMT): | audio/x-wav | |
Identifier: | Ancienne cote: crdo-SVM_CHATTE_SOUND | |
doi:10.24397/PANGLOSS-0000797 | ||
Identifier (URI): | https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-dce26ae4-f834-3282-aa52-181fca04fcde | |
https://doi.org/10.34847/cocoon.dce26ae4-f834-3282-aa52-181fca04fcde | ||
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-343872 | ||
https://cocoon.huma-num.fr/data/breu/MM2010_MR70F-09M-MackaSposarsi.mp3 | ||
Is Format Of (URI): | https://cocoon.huma-num.fr/data/archi/masters/343872.wav | |
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-dce26ae4-f834-3282-aa52-181fca04fcde.version1 | ||
Is Part Of (URI): | oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1 | |
Is Required By (URI): | oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-500eae86-66de-389c-a4e0-740da7f1024e | |
Language: | Slavomolisano; Na-našu | |
Italian; Italien | ||
German; Allemand | ||
English; Anglais | ||
Language (ISO639): | svm | |
ita | ||
deu | ||
eng | ||
License (URI): | http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/ | |
Publisher: | Université de Constance | |
Rights: | Copyright (c) Walter Breu | |
Spatial Coverage: | Italie, Montemitro (Mundimitar) | |
Spatial Coverage (ISO3166): | IT | |
Spatial Coverage (Point): | east=14.65; north=41.89;; | |
Subject: | Slavomolisano language | |
Na-našu | ||
Na-našu (Montemitro) | ||
Subject (ISO639): | svm | |
Type (DCMI): | Sound | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | COllections de COrpus Oraux Numeriques (CoCoON ex-CRDO) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/crdo.vjf.cnrs.fr | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-dce26ae4-f834-3282-aa52-181fca04fcde | |
DateStamp: | 2020-11-28 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Breu, Walter (depositor); Breu, Walter (researcher); Romagnoli, Maria (speaker); Breu, Walter (recorder); Breu, Walter (interviewer); Programme franco-allemand Euroslav 2010 : ANR(09-FASHS-025) - DFG(BR 1228/4-1) (sponsor). 2013. Université de Constance. | |
Terms: | area_Europe country_DE country_GB country_IT dcmi_Sound iso639_deu iso639_eng iso639_ita iso639_svm olac_primary_text | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Italy | |
Area: | Europe |