OLAC Record
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-8d139220-20a4-3f74-a2e3-989bbbea840b

Metadata
Title:Le renard et le loup
Access Rights:Freely accessible
Alternative Title:Der Fuchs und der Wolf
La volpe e il lupo
Conforms To (URI):oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-49aefa90-8c1f-3ba8-a099-0ebefc6a2aa7
Contributor (annotator):Breu, Walter
Mader Skender, Mia-Barbara
Contributor (depositor):Breu, Walter
Contributor (interviewer):Breu, Walter
Contributor (researcher):Breu, Walter
Contributor (speaker):Spadanuda, Natalina
Contributor (sponsor):Programme franco-allemand Euroslav 2010 : ANR(09-FASHS-025) - DFG(BR 1228/4-1)
Contributor (transcriber):Breu, Walter
Piccoli, Giovanni
Contributor (translator):Breu, Walter
Piccoli, Giovanni
Cunningham, Stuart
Date Available (W3CDTF):2013-09-14
Date Issued (W3CDTF):2013-09-14T16:37:31+02:00
Description:Die Fabel von den Gevattern Fuchs und Wolf, die sich gemeinsam aufmachen, um in einem Bauernhof ihren Hunger zu stillen. Sie gehen durch ein enges Loch ins Gebäude und fressen sich dort an den Wintervorräten voll, wobei der Fuchs immer wieder nachmißt, ob der noch durch das Loch paßt. Als dann die Besitzer auftauchen, kann er entkommen, nicht aber der Wolf. Er ist zu sehr vollgefressen, um noch durch das Loch zu passen, und wird ordentlich verprügelt. Als er schließlich, demoliert wie er ist, den Fuchs trifft und ihn fragt, ob er auch verprügelt worden sei, klagt dieser, daß ihm sogar das Hirn herausgekommen sei. Der Wolf hat Mitleid und trägt den Fuchs. Der sitzt auf ihm und singt ein Spottlied, so daß der Wolf zweimal zu leiden hat.
La fable des deux compères, le Renard et le Loup qui partent en promenade ensemble dans une ferme pour calmer leur faim. Ils passent à travers un trou étroit et parviennent à l’intérieur du bâtiment. Là ils mangent à satiété les réserves pour l’hiver, même si le Renard continue à se demander si après il arrivera encore à rentrer dans le trou. Lorsque les fermiers sont de retour, le Renard arrive à s’échapper mais pas le Loup. Il a tellement mangé qu’il a grossi et n’arrive à passer par le trou. Alors il reçoit une bonne raclée. Lorsqu’à la fin, complètement défoncé, il rencontre le Renard, le Loup lui demande si lui aussi a été battu et le Renard se plaint que même son cerveau s’est échappé de sa tête à cause des coups reçus. Le Loup a pitié de lui et accepte de porter le Renard. Celui-ci, assis sur lui, se met à chanter une chanson satirique, comme-ça le Loup a deux raisons pour souffrir.
Format (IMT):text/xml
Identifier:Ancienne cote: crdo-SVM_RENARD
doi:10.24397/PANGLOSS-0000721
Identifier (URI):https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-8d139220-20a4-3f74-a2e3-989bbbea840b
https://doi.org/10.34847/cocoon.8d139220-20a4-3f74-a2e3-989bbbea840b
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-368441
https://cocoon.huma-num.fr/data/breu/masters/crdo-SVM_RENARD.xml
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-8d139220-20a4-3f74-a2e3-989bbbea840b.version2
Is Format Of (URI):https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-8d139220-20a4-3f74-a2e3-989bbbea840b
Is Part Of (URI):oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
Language:Slavomolisano; Na-našu
Italian; Italien
German; Allemand
English; Anglais
Language (ISO639):svm
ita
deu
eng
License (URI):http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/
Publisher:Université de Constance
Replaces (URI):http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-8d139220-20a4-3f74-a2e3-989bbbea840b.version1
Requires (URI):oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-2aea6dbf-f065-3579-b2a9-ab19258e14cc
Rights:Copyright (c) Walter Breu
Subject:Slavomolisano language
Na-našu
Na-našu (Acquaviva Collecroce)
Subject (ISO639):svm
Type (DCMI):Text
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  COllections de COrpus Oraux Numeriques (CoCoON ex-CRDO)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/crdo.vjf.cnrs.fr
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-8d139220-20a4-3f74-a2e3-989bbbea840b
DateStamp:  2020-11-29
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Breu, Walter (depositor); Breu, Walter (researcher); Spadanuda, Natalina (speaker); Breu, Walter (interviewer); Breu, Walter (annotator); Mader Skender, Mia-Barbara (annotator); Breu, Walter (translator); Piccoli, Giovanni (translator); Cunningham, Stuart (translator); Breu, Walter (transcriber); Piccoli, Giovanni (transcriber); Programme franco-allemand Euroslav 2010 : ANR(09-FASHS-025) - DFG(BR 1228/4-1) (sponsor). 2013. Université de Constance.
Terms: area_Europe country_DE country_GB country_IT dcmi_Text iso639_deu iso639_eng iso639_ita iso639_svm olac_primary_text

Inferred Metadata

Country: Italy
Area: Europe


http://www.language-archives.org/item.php/oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-8d139220-20a4-3f74-a2e3-989bbbea840b
Up-to-date as of: Sun Oct 27 13:34:00 EDT 2024