OLAC Record
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-6241e4c6-7ec6-3b6e-9d4a-a4f44715443d

Metadata
Title:Fonds Denise Bernot, birman, 1961, brenda2
Abstract:Mrs Brenda Pe Maung Tin reads in Burmese the "Reading book n°1" by U Kun (this recording seems to be part of the recording BER_1961_BUR_050_B, from 3 to 10mn). She then pronounces sounds and reads sentences containing these sounds. She finally reads animal tales.
Madame Brenda Pe Maung Tin lit les lectures du livre n°1 de U Kun (cet enregistrement est apparemment un extrait de l'enregistrement BER_1961_BUR_050_B, de 3mn à 10mn environ). Elle prononce des sons et lit des phrases les contenant. Enfin, elle lit des contes animaliers.
မစ္စဘရန်ဒါဖေမောင်တင်သည် ဦးကွန်းရေးသားသော ဖတ်စာအုပ်နံပါတ် ၁ ကို မြန်မာဘာသာဖြင့် ဖတ်သည်။ (ယ္ခုအသံသွင်းချက်သည် BER-1961-BUR-050-B၏အစိတ်အပိုင်းတခုဖြစ်ဟန်တူ သည်) (၃ မိနစ်မှ ၁၀ မိနစ်အထိ)။ ထို့နောက်သူမသည် အသံများ၏ အသံထွက်များနှင့် ယင်းအသံထွက်များပါဝင်သော ဝါကျများကိုဖတ်သည်။ နောက်ဆုံးတွင်သူမသည် တိရိစ္ဆာန်ပုံပြင်များကို ဖတ်သည်။
Access Rights:Freely accessible
Alternative Title:Fonds Denise Bernot, Burmese, 1961, brenda2
Contributor (consultant):Candier, Aurore
Khin Khin Zaw
Than Than Oo
Contributor (depositor):Vittrant, Alice
Contributor (researcher):Bernot, Denise
Contributor (sponsor):Centre national de la recherche scientifique
Labex ASLAN (CNRS, ENS, Université Lumière Lyon 2)
Date Available (W3CDTF):2016-12-10
Date Created (W3CDTF):1961
Date Issued (W3CDTF):2023-02-13T22:41:20+01:00
Description:Madame Brenda Pe Maung Tin lit les lectures du livre n°1 de U Kun (cet enregistrement est apparemment un extrait de l'enregistrement BER_1961_BUR_050_B, de 3 min. à 10 min. environ). Madame Brenda Pe Maung Tin termine une lecture (prise en cours de route). Elle prononce ensuite les sons “phyik”, “sa”, “ya”, “na” et lit des phrases en lien avec ces sons. Elle prononce ensuite “eik”, “hseik”, “sein”, “nyein”, “thein” et lit des phrases en lien avec ces sons Elle prononce ensuite les sons “eik”, “leik”, “ein”, “lein”, “sein” et lit des phrases en lien avec ces sons. Sons “Kok”, “lok”, “yok”, “yong” et lit des phrases en lien avec ces sons. Elle prononce ensuite les sons “auk”, “yauk”, “kaung”, “laung”, “khaung”, “djaung” et lit des phrases en lien avec ces sons . Elle prononce ensuite les sons “aik”, “kaing”, “laik”, “kaing”, “taing”, “htaing” et lit des phrases en lien avec ces sons . Elle raconte ensuite l'histoire d'animaux qui se suivent dans la forêt, à commencer par le lièvre et la tortue, cortège auquel s'agrègent d'autres animaux au fur et à mesure de leur course. (jusqu'à 7.02 min.)
Mrs Brenda Pe Maung Tin reads in Burmese the "Reading book n°1" by U Kun (this recording seems to be part of the recording BER_1961_BUR_050_B, from 3 to 10 min.). Mrs Brenda Pe Maung finishes her reading (halfway cut). She then pronounces the sounds "hpyit", "sa", "ya", "na" and reads sentences containing these sounds. She then pronounces the sounds "kôk", "lôk", "yôk", "yôn" and reads sentences containing these sounds. She then pronounces the sounds 'auk'', "kaung', ''yauk'', ''aung'', ''laung''"hkaung", "kyaung" and reads sentences containing these sounds. Then ''aik'', ''kaing'', "laik","taing", "htaing" She reads the story of different animals who meet one after the other in the forest and keep on walking all together, following each other, and starting with the turtle and the hare (until 7.02 min.)
မစ္စဘရန်ဒါဖေမောင်တင်သည် ဦးကွန်းရေးသားသော ဖတ်စာအုပ်နံပါတ် ၁ ကို မြန်မာဘာသာဖြင့်ဖတ်သည်။ (ယ္ခုအသံသွင်းချက်သည် BER-1961-BUR-050-B၏အစိတ်အပိုင်းတခုဖြစ်ဟန်တူသည်) (၃ မိနစ်မှ ၁၀ မိနစ်အထိ)။ မစ္စဘရန်ဒါဖေမောင်တင်သည် သူမ၏ဖတ်ကြားမှုကိုအဆုံးသတ်သည်။ (တဝက်တပျက်ဖြင့် ပြတ်တောက်သည်။) ထို့နောက်သူမသည် 'ဖြစ်'၊ 'ဆ'၊ 'ရ' ၊ 'န' အသံများနှင့် ၎င်းအသံများပါသော ဝါကျများကိုအသံထွက်ဖတ်သည်။ ထို့နောက်အသံများဖြစ်သည့် 'ကုတ်'၊ 'လုပ်'၊ 'ရုပ်'၊ 'ရုံ' နှင့် ယင်းအသံများပါဝင်သည့် ဝါကျများကိုအသံထွက်ဖတ်သည်။ ထို့နောက် သူမသည် 'အောက်'၊ 'ကောင်း'၊ 'ရောက်'၊ 'အောင်း'၊ 'လောင်း'၊ 'ခေါင်း'၊ 'ကျောင်း' အသံများနှင့် ယင်းအသံများပါဝင်သည့်ဝါကျများကိုအသံထွက်ဖတ်သည်။ ထို့နောက် အိုက်၊ ကိုင်း၊ လိုက်၊ တိုင်း၊ ထိုင်း။ သူမသည် တိရိစ္ဆာန်ပုံပြင်တပုဒ်မှ အမျိုးမျိုးသောတိရိစ္ဆာန်တို့တကောင်ပြီးတကောင် သစ်တောအတွင်း တွေ့ဆုံကြကာ အတူတကွ လမ်းလျှောက်ကြပုံ၊ တကောင်နှင့်တကောင်နောက် လိုက်ပါကြပုံတို့ကို လိပ်နှင့်ယုန်ပုံပြင်မှစ၍ပြောသည်။ (၇.၀၂ မိနစ်ထိ)
Extent:PT07M02S
Format (IMT):audio/x-wav
Identifier:Ancienne cote: crdo-BER_1961_BUR_brenda2
doi:10.24397/pangloss-0005501
Identifier (URI):https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-6241e4c6-7ec6-3b6e-9d4a-a4f44715443d
https://doi.org/10.34847/cocoon.6241e4c6-7ec6-3b6e-9d4a-a4f44715443d
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.8-1546155
https://cocoon.huma-num.fr/data/bernot/BUR_brenda2.mp3
Is Format Of (URI):https://cocoon.huma-num.fr/data/bernot/masters/BUR_brenda2.wav
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-6241e4c6-7ec6-3b6e-9d4a-a4f44715443d.version1
Is Part Of (URI):oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-577dfe64-ec7c-3384-9301-3fda64d4610d
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
Language:Burmese
Language (ISO639):mya
License (URI):http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/
Medium:Bande magnétique
Publisher:Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
Dynamique du langage
Rights:Copyright (c) Bernot, Denise
Spatial Coverage:Myanmar, Yangon
Spatial Coverage (ISO3166):MM
Spatial Coverage (Point):east=96.15611; north=16.80528
Subject:Burmese language
Subject (ISO639):mya
Type (DCMI):Sound
Type (Discourse):narrative
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  COllections de COrpus Oraux Numeriques (CoCoON ex-CRDO)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/crdo.vjf.cnrs.fr
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-6241e4c6-7ec6-3b6e-9d4a-a4f44715443d
DateStamp:  2023-02-14
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Bernot, Denise (researcher); Candier, Aurore (consultant); Centre national de la recherche scientifique (sponsor); Vittrant, Alice (depositor); Labex ASLAN (CNRS, ENS, Université Lumière Lyon 2) (sponsor); Khin Khin Zaw (consultant); Than Than Oo (consultant). 2023. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_mya olac_narrative olac_primary_text

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-6241e4c6-7ec6-3b6e-9d4a-a4f44715443d
Up-to-date as of: Tue Dec 10 7:08:30 EST 2024