OLAC Record oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-359cc5e2-c6e0-38d6-a5ab-e4a9b179df02 |
Metadata | ||
Title: | Fonds Denise Bernot, birman, 1964, bande 025, face B | |
Abstract: | Beginning of the song Meza Taung Che, sung by Colonel Aye Pe (from 0 to 0.20 min.; incomplete) Poem about the devastation of Hiroshima (from 0.30 to 1.20 min.) Poem about the commitment to respect the duties of the laymen (Lokaniti) (from 1.20 to 2.50 min.) Military songs about the Tatmadaw and General Aung San, sung by colonel Aye Pe (from 3 to 3.48 min.) Love songs (from 4 to 4.35 min.); short version (at 5.40 min.) Patriotic mawgun (poem) (from 4.45 min. to 5.31 min.) Song about love for the parents (from 5.50 to 7.30 min.) Patriotic songs (from 7.35 to 8.45 min.) | |
Début de Meza Taung Che, chanté par le colonel Aye Pe (de 0 à 0.20 mn; incomplet) Poème sur les ravages d'Hiroshima (de 0.30 à 1.20 mn) Poème sur l'engagement à respecter les devoirs des laïcs (Lokaniti) (de 1.20 à 2.50 mn) Chants militaires sur le tatmadaw, général Aung San par le colonel Aye Pe (de 3 à 3.48mn) Chant d'amour (de 4 à 4.35mn); courte version (à 5.40 mn) Mawgun (poème) patriotique (de 4.45mn à 5.31mn) Chant sur l'amour porté à la mère et au père (de 5.50 à 7.30) Chant patriotique (de 7.35 à 8.45) | ||
မဲဇာတောင်ခြေ သီချင်းအစပိုင်း၊ သီဆိုသူ ဗိုလ်မှူးကြီးအေးဖေ (၀ မှ ၂၀ မိနစ် သီချင်းအပြည့်အစုံ မဟုတ်) ဟီရိုရှီးမား၏အပျက်အစီးများအကြောင်းကဗျာ (.၃၀ မှ ၁.၂၀ မိနစ်ထိ) လောကနီတိကဗျာများ (၁.၂၀ မှ ၂.၅ မိနစ်) ဗိုလ်ချုပ်အောင်ဆန်းနှင့် တပ်မတော်အကြောင်းစစ်သီချင်းများ၊ သီဆိုသူ ဗိုလ်မှူးကြီးအေးဖေ (၃ မိနစ် မှ ၃.၄၈ မိနစ်ထိ) အချစ်သီချင်းများ (၄ မိနစ် မှ ၄.၃၅ မိနစ်ထိ) အတိုချုပ် မူကွဲ (၅.၄၀ မိနစ်ထိ) မျိုးချစ်မော်ကွန်း ကဗျာ (၄.၄၅ မိနစ် မှ ၅.၃၁ မိနစ်ထိ) မိဘများကိုချစ်ရန်သီချင်း (၅.၅ မိနစ် မှ ၇.၃ မိနစ်ထိ) မျိုးချစ်သီချင်းများ (၇.၃၅ မှ ၈.၄၅ မိနစ်ထိ) | ||
Access Rights: | Freely accessible | |
Alternative Title: | Fonds Denise Bernot, Burmese, 1964, tape 025, side B | |
Contributor (consultant): | Candier, Aurore | |
Khin Khin Zaw | ||
Contributor (depositor): | Vittrant, Alice | |
Contributor (researcher): | Bernot, Denise | |
Contributor (sponsor): | Centre national de la recherche scientifique | |
Institut national des langues et civilisations orientales | ||
Labex ASLAN (CNRS, ENS, Université Lumière Lyon 2) | ||
Date Available (W3CDTF): | 2016-12-10 | |
Date Created (W3CDTF): | 1964 | |
Date Issued (W3CDTF): | 2023-02-13T22:33:56+01:00 | |
Description: | Début de Meza Taung Che (attribué à Letwethundara inscription support bande) par le colonel Aye Pe (de 0 à 0.20 mn; incomplet) Poème sur les ravages d'Hiroshima (de 0.30 à 1.20 mn) Poème sur l'engagement à respecter les devoirs des laïcs (Lokaniti) (de 1.20 à 2.50 mn) Chants militaires sur le tatmadaw, général Aung San par le colonel Aye Pe (de 3 à 3.48mn) Chant d'amour (de 4 à 4.35mn); courte version (à 5.40 mn) Mawgun (poème) patriotique (de 4.45mn à 5.31mn) Chant sur l'amour porté à la mère et au père (de 5.50 à 7.30) Chant patriotique (de 7.35 à 8.45) | |
Beginning of Meza Taung Che (classical song attributed to Letwethundara according to the information on the recording tape) sung by Colonel Aye Pe (from 0 to 0.20 mn; not complete) Poem about the devastation in Hiroshima (from 0.30 to 1.20 mn) Poem about the commitment to respect the duties of the laymen (Lokaniti) (from 1.20 to 2.50 mn) Military songs about the Tatmadaw and the general Aung San, sung by colonel Aye Pe (from 3 to 3.48mn) Love songs (from 4 to 4.35mn); short version (at 5.40 mn) Patriotic mawgun (poem) (from 4.45mn to 5.31mn) Song about love for the parents (from 5.50 to 7.30) Patriotic songs (from 7.35 to 8.45) | ||
လက်ဝဲသုန္ဒရအမတ်ကြီး ဦးမြတ်စံ (၁၇၂၇ ခန့် - ၁၇၉၉) ၏ ရတုကဗျာ မဲဇာတောင်ခြေ သီချင်း ဖြင့်စတင်သည်။ (တိတ်ခွေသံသွင်းချက်တွင်ရရှိသော အချက်အလက်များအရ) ဗိုလ်မှူးကြီးအေးဖေ သီဆိုသည်။ (၀ မှ ၀.၂၀ မိနစ်ထိ၊ မပြည့်စုံ) ဟီရိုရှီးမား၏ အပျက်အစီးများအကြောင်းကဗျာ (၀.၃ မှ ၁ .၂၀ မိနစ်ထိ) လောကနီတိကဗျာ (လူသားတို့၏ စောင့်ထိန်းရမည့်ကျင့်ဝတ်များ) (၁.၂၀ မှ ၂.၅၀ မိနစ်ထိ) ဗိုလ်ချုပ်အောင်ဆန်းနှင့် တပ်မတော်အကြောင်း စစ်သီချင်းများ၊ ဗိုလ်မှူးကြီးအေးဖေ သီဆိုသည်။ (၃ မှ ၃.၄၈ မိနစ်ထိ) အချစ်သီချင်းများ (၄ မှ ၄.၃၅ မိနစ်ထိ) အတိုချုံ့မူကွဲ (၅.၄၀ မိနစ်ထိ) မျိုးချစ်မော်ကွန်း ကဗျာ (၄.၄၅ မိနစ် မှ ၅.၃၁ မိနစ်ထိ) မိဘများကိုချစ်ရန်သီချင်း (၅.၅၀ မှ ၇.၃၀ မိနစ်ထိ) မျိုးချစ်သီချင်းများ (၇.၃၅ မှ ၈.၄၅ မိနစ်ထိ) | ||
Extent: | PT08M46S | |
Format (IMT): | audio/x-wav | |
Identifier: | Ancienne cote: crdo-BER_1964_BUR_025_B | |
doi:10.24397/pangloss-0005464 | ||
Identifier (URI): | https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-359cc5e2-c6e0-38d6-a5ab-e4a9b179df02 | |
https://doi.org/10.34847/cocoon.359cc5e2-c6e0-38d6-a5ab-e4a9b179df02 | ||
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.8-1546141 | ||
https://cocoon.huma-num.fr/data/bernot/BER-1964-BUR-025-B.mp3 | ||
Is Format Of (URI): | https://cocoon.huma-num.fr/data/bernot/masters/BER-1964-BUR-025-B.wav | |
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-359cc5e2-c6e0-38d6-a5ab-e4a9b179df02.version1 | ||
Is Part Of (URI): | oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-577dfe64-ec7c-3384-9301-3fda64d4610d | |
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1 | ||
Language: | Burmese | |
Language (ISO639): | mya | |
License (URI): | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ | |
Medium: | Bande magnétique | |
Publisher: | Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale | |
Dynamique du langage | ||
Rights: | Copyright (c) Bernot, Denise | |
Spatial Coverage: | Myanmar, Yangon | |
Spatial Coverage (ISO3166): | MM | |
Spatial Coverage (Point): | east=96.15611; north=16.80528 | |
Subject: | Burmese language | |
Subject (ISO639): | mya | |
Type (DCMI): | Sound | |
Type (Discourse): | singing | |
narrative | ||
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | COllections de COrpus Oraux Numeriques (CoCoON ex-CRDO) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/crdo.vjf.cnrs.fr | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-359cc5e2-c6e0-38d6-a5ab-e4a9b179df02 | |
DateStamp: | 2023-02-14 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Bernot, Denise (researcher); Centre national de la recherche scientifique (sponsor); Institut national des langues et civilisations orientales (sponsor); Candier, Aurore (consultant); Vittrant, Alice (depositor); Labex ASLAN (CNRS, ENS, Université Lumière Lyon 2) (sponsor); Khin Khin Zaw (consultant). 2023. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale. | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_mya olac_narrative olac_primary_text olac_singing | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |