OLAC Logo OLAC resources in and about the Mwani language

ISO 639-3: wmw

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Ibo, Kikisanga, Kimwani, Kinkojo, Kinsimbwa, Kisanga, Kiwibo, Muane, Mwane, Nkojo, Nsimbwa, Quimuane, Quissanga, Wibo

Use faceted search to explore resources for Mwani language.

Primary texts

  1. ONLINEEscritura Sagrada Lingua Nlwani. The Long Now Foundation. 2000. Cabo Delgado, Mozambique. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_wmw_gen-1
  2. ONLINEMwani grammatical sketch. Floor, Sebastian. 2010. SIL Moçambique. oai:sil.org:71265

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Mwani. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:wmw
  2. ONLINEVocabulário de Kimwami. Abudo, Faque; Aquimo João, Maria; Bacar, Sousa; Buana, Cavanto; Sousa, António Francisco de. 2010. SIL Moçambique. oai:sil.org:42994

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 5.1 Resources for Mwani. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:mwan1247
  2. ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Mwani. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:phoible.org:mwan1247
  3. ONLINEMwani grammatical sketch. Floor, Sebastian. 2010. SIL Moçambique. oai:sil.org:71265

Other resources about the language

  1. ONLINEMwani: a language of Mozambique. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:wmw
  2. ONLINELINGUIST List Resources for Mwani. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2017-09-27. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_wmw
  3. Tense-aspect switching in Mwani: the consecutive -ki- and the perfect verbs in narrative. Floor, Sebastian. 2004. SIL International. oai:sil.org:7330
  4. "Status", autoridade e categoria na sociedade Mwani. Floor, Sebastian. 2004. SIL International. oai:sil.org:36508
  5. As orações relativas nos textos narrativos em Mwani. Floor, Sebastian. 2004. SIL International. oai:sil.org:36509
  6. Sobre a morte e os rituais mortuários entre os Mwani. Floor, Karen. 2004. SIL International. oai:sil.org:36520
  7. O mundo dos espíritos e os entes espirituais na cultura e língua dos Mwani: perspectivas da cosmovisão de um povo islâmico-animista da África. Floor, Sebastian. 2003. SIL International. oai:sil.org:36540
  8. Namuna ya kufifunda kufyoma na kwandika Kimwani. Amade, Moto (translator); Floor, Sebastian (translator); Juma, Anli (translator); João, Anli (translator). 2002. SIL and JUWA. oai:sil.org:39941
  9. Contos tradicionais bilingues; Mwani, Koti, Makonde, Makhuwa, Nyungwe, Lolo. n.a. 2001. Sociedade Internacional de Linguística. oai:sil.org:39955
  10. Hadisi ngema za Kimwani #3: buku ra tatu. n.a. 2002. SIL International. oai:sil.org:39958
  11. Tifyome misitari!. n.a. 2002. SIL International. oai:sil.org:39960
  12. Hadisi ngema za Kimwani #4: buku ra nne. n.a. 2002. SIL International. oai:sil.org:39965
  13. Nakise, nakise! = Nakilawe!. Sousa, António Francisco de; Pinheiro, Marta; Renatu, Anli. 2002. SIL International. oai:sil.org:39968
  14. O galo e o morcego = Muthupi ni nantuuthu = Mutubi ni nantutu = Nthupi ni nantuuthu = Urafiki wa kokoriko na nlema. Saidi, Algema; João, Adelino; João, Fernando Miguel. 2006. Sociedade Internacional de Linguística. oai:sil.org:39974
  15. Tirifunde kufyoma na kwandika kimwani. Sousa, António Francisco de; Dickie, June; Floor, Sebastian; Gogo, Abdala; Juma, Anli; Saide, Abdul Latifo; Saide, Usene. n.d. Sociedade Internacional de Linguística e Núcleo de Língua Kimwani. oai:sil.org:39980
  16. Kukula ka toto. Graça Cruz, Maria da; Neves, Angelina. 2005. Associação PROGRESSO, Sociedade Internacional de Linguística and Associação Jumuliya ya Wamwani (JUWA). oai:sil.org:39985
  17. Tirifunde kufyoma na kwandika Kimwani. Sousa, António Francisco de; Gogo, Abdala; Saide, Abdul Latifo. 2002. Sociedade Internacional de Linguística. oai:sil.org:39998
  18. ONLINEHadisi ya zuwana: buku ra mwanafunzi: Kimwani. n.a. 2008. SIL Moçambique. oai:sil.org:40004
  19. Hadisi ya anli kogeya na ntendaji biyanshara. Songo Mwenye, Amade Amade. 1999. Associação Jumuliya ya Wamwani. oai:sil.org:40013
  20. Maradi a SIDA: kudairi na majibu nkati ya SIDA. Foster, Geoff (editor); Sousa, António Francisco de (translator). 1999. Associação Jumuliya ya Wamwani. oai:sil.org:40016
  21. ONLINEAlgumas Notas Gramaticais sobre Kimwani. Francisco de Sousa, António. 2013. Sociedade Internacional de Linguística, Moçambique. oai:sil.org:58450
  22. ONLINEComparative Study of Eastern Bantu Narrative Texts. Nicolle, Steve. 2015. SIL International. oai:sil.org:61479
  23. ONLINESungula na Simba. n.a. 2010. JUWA e SIL Moçambique. oai:sil.org:76181
  24. ONLINEMwani Grammatical Sketch. Floor, Sebastian. 2000. Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_wmw_book-1

Other known names and dialect names: Ibo, Kikisanga, Kimwani, Kinkojo, Kinsimbwa, Kisanga, Kiwibo, Muane, Mwane, Nkojo, Nsimbwa, Quimuane, Quissanga, Wibo

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/wmw
Up-to-date as of: Tue Dec 17 7:31:00 EST 2024