ISO 639-3:
tof
The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:
Other known names and dialect names: Gizra, Waidoro, Western Gizra
Use faceted search to explore resources for Gizrra language.
Lexical resources
- ONLINEGizrra Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_tof_swadesh-1
- ONLINEGizrra-English Dictionary. Bodegraven, Nico van (compiler); Banu, Paul (consultant); Bodegraven, Elly van (editor). 1993. SIL.
oai:sil.org:88385
- ONLINEtransnewguinea.org Resources for Gizra. Simon J. Greenhill (editor). 2024. transnewguinea.org (transnewguinea.org).
oai:transnewguinea.org:tof.1052
- ONLINEtransnewguinea.org Resources for Gizra. Simon J. Greenhill (editor). 2024. transnewguinea.org (transnewguinea.org).
oai:transnewguinea.org:tof.1053
- ONLINEtransnewguinea.org Resources for Gizra. Simon J. Greenhill (editor). 2024. transnewguinea.org (transnewguinea.org).
oai:transnewguinea.org:tof.1054
- ONLINEtransnewguinea.org Resources for Gizrra. Simon J. Greenhill (editor). 2024. transnewguinea.org (transnewguinea.org).
oai:transnewguinea.org:tof.876
Language descriptions
- ONLINEPhonological descriptions of PNG languages. Parker, Stephen G. (Stephen George), 1958-; Summer Institute of Linguistics. Papua New Guinea Branch. 2005. Data papers on Papua New Guinea languages ; v. 47.
oai:gial.edu:28734
- ONLINEGlottolog 5.1 Resources for Gizrra. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:glottolog.org:gizr1240
- ONLINEKunini (17), Agob (1), Gizrra (13), Agob (2), Agob (3). Stephen (S.A.) Wurm (compiler). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:SAW3-026
Other resources about the language
- ONLINEGizrra: a language of Papua New Guinea. n.a. 2018. SIL International.
oai:ethnologue.com:tof
- Phonology essentials Gizzra language. Bodegraven, Nico van; Bodegraven, Elly van. 2005. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:23596
- Phonological descriptions of Papua New Guinea languages. Parker, Steve (editor). 2005. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:23688
- ONLINEPerspectives on Translating YHWH in Papua New Guinea. King, Phil. 2014. SIL International.
oai:sil.org:60570
- ONLINETransfer Primer English-Gizrra. Bodegraven, Elly van. 2003. SIL International.
oai:sil.org:66315
- Zirrgüp Morroal Ngabkan Iada?. Bodegraven, Nico van (editor); Bodegraven, Elly van (editor). 2013. SIL International.
oai:sil.org:66392
- Laemor Azid Piküp Ain Kwat. Bodegraven, Nico van (editor); Bodegraven, Elly van (editor). 2010. SIL International.
oai:sil.org:66412
- Ka Tose Warriapórró. Bodegraven, Elly van (editor); Nagai, Yasuko (illustrator). 2013. SIL International.
oai:sil.org:66413
- Ka Karrakarra Póyaela. Bodegraven, Elly van (editor). 2009. SIL International.
oai:sil.org:66414
- Ia Ma Kürü Aipla?. Bodegraven, Elly van (editor). 2010. SIL International.
oai:sil.org:66417
- Urur Bamkün. Bodegraven, Elly van (editor). 2012. SIL International.
oai:sil.org:66422
- Tobarr. Bodegraven, Elly van (editor); Banu, Paul (translator). 2011. SIL International.
oai:sil.org:66426
- Terrngerr akó Tónók. Bodegraven, Elly van (editor); Ka'abu, Anis (illustrator); Banu, Paul (translator). 2011. SIL International.
oai:sil.org:66427
- Sor akó Warru. Bodegraven, Elly van (editor). 2012. SIL International.
oai:sil.org:66429
- Póyaeab Apap. Bodegraven, Elly van (editor). 2012. SIL International.
oai:sil.org:66431
- Pórngaea Sab Marü Tangmamtinórre. Bodegraven, Elly van (editor); Ka'abu, Anis (illustrator); Banu, Paul (translator). 2011. SIL International.
oai:sil.org:66433
- Ngürr Nus Ut Kürri. Bodegraven, Elly van (editor). 2011. SIL International.
oai:sil.org:66434
- Morroal o Kolae. Bodegraven, Elly van (editor). 2012. SIL International.
oai:sil.org:66435
- Ma Naedógabla. Bodegraven, Elly van (editor). 2009. SIL International.
oai:sil.org:66732
- Ma Kürü Gódamla. Bodegraven, Elly van (editor). 2009. SIL International.
oai:sil.org:66733
- Kyul-koke Ume. Bodegraven, Elly van (editor); Banu, Paul (translator). 2011. SIL International.
oai:sil.org:66734
- Kürü Nótó Tangkamtine?. Bodegraven, Elly van (editor); Billy, Winnie (illustrator). 2009. SIL International.
oai:sil.org:66735
- Kokaban Pug Ngüin Iadea. Bodegraven, Elly van (editor). 2012. SIL International.
oai:sil.org:66802
- Ka Wirri Wapila. Bodegraven, Elly van (editor). 2009. SIL International.
oai:sil.org:67018
- Ka Tose Warriapórró. Bodegraven, Elly van (editor). 2009. SIL International.
oai:sil.org:67055
- Ka Wirri Wapila. Bodegraven, Elly van (editor). 2009. SIL International.
oai:sil.org:67787
- Kari Kana. Bodegraven, Elly van (editor); Banu, Paul (translator). 2007. SIL International.
oai:sil.org:67788
- Ka Póyaela. Bodegraven, Elly van (translator). 2009. SIL International.
oai:sil.org:67789
- Ka Karrakarrala. Bodegraven, Elly van (editor). 2009. SIL International.
oai:sil.org:67790
- Ka Kapólóla. Bodegraven, Elly van (editor). 2009. SIL International.
oai:sil.org:67791
- Ka Aip Pusila. Bodegraven, Elly van (editor). 2009. SIL International.
oai:sil.org:67792
- Ka Aip Kyamülóla. Bodegraven, Elly van (editor). 2009. SIL International.
oai:sil.org:67793
- Ingülküp Omokur. Bodegraven, Elly van (editor). 2012. SIL International.
oai:sil.org:67794
- Ikikan Ngitan Olom Babula. Bodegraven, Elly van (editor). 2012. SIL International.
oai:sil.org:67795
- Ia Wa Noa Gódame?. Bodegraven, Elly van (editor). 2009. SIL International.
oai:sil.org:67802
- Ngürr Nus Ut Kürri. Bodegraven, Elly van (editor). 2009. SIL International.
oai:sil.org:67803
- Ia Ngól Nótó Isurune?. Bodegraven, Elly van (editor). 2009. SIL International.
oai:sil.org:67834
- Ia Ma Kürü Aipla?. Bodegraven, Elly van (editor). 2009. SIL International.
oai:sil.org:67835
- Gwara Oya Wapór Ia Nümrükürr. Bodegraven, Elly van (editor); Banu, Paul (translator). 2011. SIL International.
oai:sil.org:67836
- Gwara Ia Tóbabótórr. Bodegraven, Elly van (editor); Banu, Paul (translator). 2011. SIL International.
oai:sil.org:67837
- Gumüm Bain Olom Nis. Bodegraven, Elly van (editor). 2005. SIL International.
oai:sil.org:67838
- Gail-koke Morwal akó Gomae Kol. Bodegraven, Elly van (editor); Banu, Paul (translator). 2010. SIL International.
oai:sil.org:67839
- Gag akó Drrim. Bodegraven, Elly van (editor). 2012. SIL International.
oai:sil.org:67854
- Gab Olom. Bodegraven, Elly van (editor). 2012. SIL International.
oai:sil.org:67855
- Bupso Tubso Kyamül. Bodegraven, Elly van (editor). 2012. SIL International.
oai:sil.org:67856
- Büódan Kakayam Póyae. Bodegraven, Elly van (editor); Banu, Paul (translator). 2011. SIL International.
oai:sil.org:67857
- Ba akó Ur. Bodegraven, Elly van (editor). 2012. SIL International.
oai:sil.org:67858
- Arüng Kyamül Pugi. Bodegraven, Elly van. 2012. SIL International.
oai:sil.org:67859
- Arreag Aman. Bodegraven, Elly van (editor); Banu, Paul (translator). 2011. SIL International.
oai:sil.org:67860
- Aip Ngungalóngalóngan Küsil Müót. Bodegraven, Elly van (editor); Banu, Paul (translator). 2010. SIL International.
oai:sil.org:67862
- Ahu Utüm Nabe Kailürr. Bodegraven, Elly van (editor); Banu, Paul (translator). 2011. SIL International.
oai:sil.org:67863
- Agóltagól Nugup. Bodegraven, Elly van (editor). 2012. SIL International.
oai:sil.org:67864
- Zonón Port Moresby Kipaman Tótók. Bodegraven, Elly van (editor); Ka'abu, Anis (illustrator); Banu, Paul (translator). 2011. SIL International.
oai:sil.org:67900
- Kobok, Mirós, Ansi, a Güb Azid. Bodegraven, Nico van (editor); Bodegraven, Elly van (editor); Ka'abu, Anis (illustrator). 2013. SIL International.
oai:sil.org:67901
- Wo'rr Peba. Bama, Moa (compiler); Bodegraven, Nico van; Bodegraven, Elly van. 1996. SIL.
oai:sil.org:71588
- ONLINEA dialect survey of Eastern Trans-Fly languages. Fleischmann, Lillian; Turpeinen, Sinikka. 1976. Summer Institute of Linguistics.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_tof_contents-1
- ONLINEA dialect survey of Eastern Trans-Fly languages. Fleischmann, Lillian; Turpeinen, Sinikka. 1976. Summer Institute of Linguistics.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_tof_detail-1
Other resources in the language
- ONLINEA comparative vocabulary of the dialects of British New Guinea. Ray, Sidney Herbert, 1858-1939. 1895. London : Society for Promoting Christian Knowledge.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:877897
- ONLINESurveys in five P.N.G. languages. n.a. 1976. Workpapers in Papua New Guinea languages ; v. 16.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1462538
Other known names and dialect names: Gizra, Waidoro, Western Gizra
Other search terms: dialect, vernacular, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography
http://www.language-archives.org/language.php/tof
Up-to-date as of: Tue Dec 17 7:25:57 EST 2024