ISO 639-3:
nga
The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:
Other known names and dialect names: Ngbaka Gbaya, Ngbaka Minangende
Use faceted search to explore resources for Ngbaka language.
Primary texts
- ONLINEBible. La Societe Biblique de Zaire. 1995. The British and Foreign Bible Society.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_nga_gen-1
Lexical resources
- ONLINECrúbadán language data for Ngbaka. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project.
oai:crubadan.org:nga
- ONLINENgbaka Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_nga_swadesh-1
- Français 4. n.a. 1992. Bureau de Traduction de la Bible et d'Alphabétisation.
oai:sil.org:69443
- ONLINEDictionnaire Ngbaka. Meeuwis, Michael (compiler); Vanhoutte, Peter (compiler); Henrix, P. Marcel (compiler). 2020. SIL International.
oai:sil.org:84967
- ONLINEDictionnaire Ngbaka. n.a. 2020-05-13. SIL Global.
oai:webonary.org:210
Language descriptions
- ONLINEGlottolog 5.1 Resources for Ngbaka Minagende. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:glottolog.org:ngba1285
- ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Ngbaka Minagende. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History.
oai:phoible.org:ngba1285
- ONLINEAlphabets of Africa. Hartell, Rhonda L. 1993. BREDA Press.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_nga_ortho-1
- ONLINEWALS Online Resources for Ngbaka (Minagende). n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:wals.info:ngb
Other resources about the language
- ONLINELe parler ngbaka de Bokanga. Thomas, Jacqueline M. C. 1963. Mouton.
oai:refdb.wals.info:4237
- ONLINELe parler langue oubanguienne du Zaïre: Unités de base, prédication et énonciation. Grand�Eury, Sylvie. 1991. WALS Online RefDB.
oai:refdb.wals.info:6511
- ONLINENgbaka: a language of Democratic Republic of the Congo. n.a. 2018. SIL International.
oai:ethnologue.com:nga
- ONLINELINGUIST List Resources for Ngbaka. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-31. The LINGUIST List (www.linguistlist.org).
oai:linguistlist.org:lang_nga
- ONLINENgbaka adult literacy program in Northwestern Zaire. Hill, Margaret. 1995. SIL International.
oai:sil.org:5536
- The place of mother tongue literacy in social development in three African contexts. Langdon, Margaret A. 1997. SIL International.
oai:sil.org:5565
- ONLINEWhy should I learn to read? Motivations for literacy acquisition in a rural education programme. Gfeller, Elisabeth. 1997. SIL International.
oai:sil.org:6355
- The translation of the Ngbaka Bible. Thomas, Elaine. 1995. SIL International.
oai:sil.org:6963
- An interconfessional translation project: a personal report. Henrix, P. Marcel. 1995. SIL International.
oai:sil.org:7282
- Some practical considerations for translating the Old Testament. Hill, Margaret. 1995. SIL International.
oai:sil.org:7374
- The revision of the Ngbaka New Testament. Thomas, Elaine. 1995. SIL International.
oai:sil.org:7494
- Assessment courses to choose mother-tongue translators. Hill, Margaret. 1999. SIL International.
oai:sil.org:7743
- ONLINEAn interview with Margaret Hill. Locnikar, Joanne (editor). 2002. SIL International.
oai:sil.org:23367
- Chop up your literacy program and other suggestions. Hill, Margaret. 1985. SIL International.
oai:sil.org:23557
- Talɛ mbɛti wi be mɔ. Hill, Margaret; Thomas, Elaine. 1987. Bureau de Traduction.
oai:sil.org:33920
- Dɛa to nwa ngɔ nu gɛ. Hill, Margaret (editor); Thomas, Elaine (editor). 1994. Bureau de Traduction.
oai:sil.org:33926
- Ɔ do dia kili tɛ wi. Nalenge, Wagbala. 1983. Bureau de Traduction.
oai:sil.org:33934
- Guide d’ecriture ngbaka. Bureau de Traduction de la Bible à Gemena. 1994. Bureau de Traduction de la Bible et d’Alphabétisation.
oai:sil.org:33937
- Tɛlɛ tɛ mi kpalɛ do dala saʼde. Dowe, Ndalagba; Nalenge, Wagbala; Nwasiʼdo, Zando. 1986. Bureau de Traduction.
oai:sil.org:33973
- Les premiers pas en français. Hill, Margaret; Thomas, Elaine. 1990. Bureau de Traduction de la Bible et d’Alphabétisation.
oai:sil.org:33979
- Mbɛti gba to. Hill, Margaret (compiler); Thomas, Elaine (compiler). n.d. Bureau de Traduction.
oai:sil.org:33988
- ONLINENontonal floating features as grammatical morphemes. Roberts, James S. 1994. SIL International.
oai:sil.org:40202
- Calcul 6. n.a. 1994. Bureau de Traduction de la Bible et d’Alphabétisation.
oai:sil.org:66631
- Civisme tɔa 6. n.a. 1990. Bureau de Traduction de la Bible et d'Alphabétisation.
oai:sil.org:69539
Other known names and dialect names: Ngbaka Gbaya, Ngbaka Minangende
Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography
http://www.language-archives.org/language.php/nga
Up-to-date as of: Tue Dec 24 7:05:41 EST 2024