OLAC Logo OLAC resources in and about the Narak language

ISO 639-3: nac

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Ganja

Use faceted search to explore resources for Narak language.

Primary texts

  1. ONLINEKomna-kam. The Long Now Foundation. 1988. S.I.L. Printing Department. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_nac_gen-1
  2. Notes on Narak Sentence Boundary. Johnson, Kathleen. 1967. SIL International. oai:sil.org:72553
  3. Narak Clause Types. Hainsworth, C. Joan; Johnson, Kathleen. 1965. SIL International. oai:sil.org:73062
  4. The dialects of Narak. Hainsworth, C. Joan. 1978. SIL International. oai:sil.org:73081
  5. Nouns in Ganja. Hainsworth, C. Joan; Johnson, Kathleen. 1964. SIL International. oai:sil.org:73089
  6. Narak Phrase Level. Johnson, Kathleen. 1969. SIL International. oai:sil.org:73098

Lexical resources

  1. ONLINENarak - Yingglis Diksaneriy. Brien, Patricia; Hainsworth, C. Joan; Johnson, Kathleen. 2019. Summer Institute of Linguistics Papua New Guinea Branch. oai:sil.org:84859

Language descriptions

  1. Orthography and phonology database : Highlands and Papuan Regions. Hemmilä, Ritva; Summer Institute of Linguistics. Papua New Guinea Branch. 1999. Data papers on Papua New Guinea languages ; v. 44. oai:gial.edu:28275
  2. ONLINEGlottolog 5.1 Resources for Narak. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:nara1264
  3. Is this sound written as a vowel or a consonant?. Hainsworth, C. Joan. 1976. SIL International. oai:sil.org:23368
  4. ONLINETonal Diversity in Languages of Papua New Guinea. Cahill, Michael. 2011. SIL International. oai:sil.org:42109
  5. ONLINENarak Organised Phonology Data. Hainsworth, C. Joan. 1992. SIL International. oai:sil.org:42456
  6. Notes on Narak Sentence Boundary. Johnson, Kathleen. 1967. SIL International. oai:sil.org:72553
  7. Narak Clause Types. Hainsworth, C. Joan; Johnson, Kathleen. 1965. SIL International. oai:sil.org:73062
  8. The dialects of Narak. Hainsworth, C. Joan. 1978. SIL International. oai:sil.org:73081
  9. Nouns in Ganja. Hainsworth, C. Joan; Johnson, Kathleen. 1964. SIL International. oai:sil.org:73089
  10. A Pedagogical Phonology of Narak Consonants and Vowels. Hainsworth, C. Joan. 1980. SIL International. oai:sil.org:73093
  11. Narak Phrase Level. Johnson, Kathleen. 1969. SIL International. oai:sil.org:73098

Other resources about the language

  1. Languages of the Mount Hagen sub-district. Bunn, Gordon. 1962. Port Moresby, Terr. of Papua and New Guinea : Dept. of Information and Extension Services. oai:gial.edu:16190
  2. ONLINENarak: a language of Papua New Guinea. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:nac
  3. Pepi bólo 1-4. Hainsworth, C. Joan. 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21469
  4. Káno. Hainsworth, C. Joan. 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21538
  5. Kisim save long tok narak (Learn to read and write Narak). Hainsworth, C. Joan; Kama, Moses Mollíng. 1999. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21811
  6. Yuwa Pelendo yewandiy-mal buk 4, tungga 19-22: Yuwa Pelendo dímo Aprika tambiy sá Kónggo-pa jiñji, tím nowandiy. Konggomale tím kañjik wíyo eriki moro. Hainsworth, C. Joan (translator); Johnson, Kathleen (translator); Kama, Moses Mollíng (translator). 2002. Narak Printing Fund. oai:sil.org:21896
  7. Kulokuló wombaye ‘Kupuli kali langgindo-ko’ jiykañiy. Hainsworth, C. Joan; Kama, Moses Mollíng. 1996. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22001
  8. Nó yemoñ-mal. Hainsworth, C. Joan (compiler); Johnson, Kathleen (compiler). 1975. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22025
  9. Kunáy?. Hainsworth, C. Joan. 1975. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22195
  10. Míy wewé boy. Hainsworth, C. Joan; Kama, Moses Mollíng. 1999. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22198
  11. Yuwa Pelendo yewandiy-mal buk 2: tungga 8-14. Hainsworth, C. Joan (translator); Johnson, Kathleen (translator); Kama, Moses Mollíng (translator). 2002. Narak Printing Fund. oai:sil.org:22224
  12. Womba-kiy konggomale. Hainsworth, C. Joan (editor); Johnson, Kathleen (editor). 1976. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22284
  13. Kena pokis ere kulokuló bang nanoko yey. Hainsworth, C. Joan (editor); Kama, Moses Mollíng (editor). 2001. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22355
  14. Dukuma sá eys-pa jiñji. Hainsworth, C. Joan (translator); Kama, Moses Mollíng (translator); Kapali, Peter Kama (translator). 2002. Narak Printing Fund. oai:sil.org:22427
  15. Nó bé yewandipiñ-mal. Hainsworth, C. Joan (compiler); Johnson, Kathleen (compiler). 1975. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22437
  16. Yuwa Pelendo yewandiy-mal buk 3, Tungga 15-18: Yuwa Pelendo dimo Aprika tambiy sá Kónggo-pa jiñji, tím nowandiy. Konggomale tím kañjik wíyo eriki moro. Hainsworth, C. Joan (translator); Johnson, Kathleen (translator); Kama, Moses Mollíng (translator). 2002. Narak Printing Fund. oai:sil.org:22469
  17. ONLINENarak noun possession and morphophonemic rules. Hainsworth, C. Joan. 1972. SIL International. oai:sil.org:23082
  18. Narak (Western Highlands Province). Hainsworth, C. Joan; Johnson, Kathleen. 1980. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:23745
  19. Gos kañjikíye kanji-wene orím kanbe, kanopoli tane. Brien, Patricia (translator); Hainsworth, C. Joan (translator); Kama, Moses Mollíng (translator); Kapali, Peter Kama (translator). 2002. Narak Printing Fund. oai:sil.org:83629
  20. Koy-kiñ Konggi-kiñ mopili. Hainsworth, C. Joan (translator); Kama, Moses Mollíng (translator); Kapali, Peter Kama (translator). 2001. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:83630
  21. Konggi memé sokiriman mom. Hainsworth, C. Joan (translator); Kama, Moses Mollíng (translator). 1998. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:83631
  22. Narak ABD. Brien, Patricia; Hainsworth, C. Joan; Kapali, Peter Kama. 2003. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:83632
  23. Yuwa Pelendo yewandiy-mal buk 1: tungga 1-7. Hainsworth, C. Joan (translator); Johnson, Kathleen (translator); Kama, Moses Mollíng (translator). 2002. Narak Printing Fund. oai:sil.org:83633

Other resources in the language

  1. ONLINEKomna-kam : beginnings, Genesis 1-11 ; Narak language. n.a. 1988. South Holland, IL : World Home Bible League. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1536356
  2. ONLINEKulokulʻo wombaye "Kupuli kali langgindo-ko" jiykañiy = Chicken Licken. Kama, Moses Molling; Hainsworth, C. Joan; Harrar, Michael. 1996. Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1738824
  3. ONLINEDukuma sá Eys-pa jiñji = (AIDS). Hainsworth, C. Joan. 2002. Kangaroo Ground, Vic. : Published by Narak Printing Fund. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2239564

Other known names and dialect names: Ganja

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/nac
Up-to-date as of: Sat Dec 21 7:19:40 EST 2024