OLAC Logo OLAC resources in and about the Mundurukú language

ISO 639-3: myu

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Caras-Pretas, Monjoroku, Mundurucu, Paiquize, Pari, Weidyenye

Use faceted search to explore resources for Mundurukú language.

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Mundurukú. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:myu
  2. Mundurukú Museu Wordlist [1]. Crofts, Marjorie (researcher). 1966. SIL International. oai:sil.org:87482
  3. Mundurukú Museu Wordlist [2]. Braun, Ilse (researcher); Crofts, Marjorie (researcher). 1962. SIL International. oai:sil.org:87483
  4. Pariwat aꞌõm bekitkit mutaybitbinaptup wuyaꞌõm i. Burum, Martinho. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:88015

Language descriptions

  1. Série Lingüística no. 2 / Gramática mundurukú. Crofts, Marjorie. 1973. Série Lingüística (Brasília, Brazil) ; no. 2. oai:gial.edu:28205
  2. ONLINEGlottolog 5.3 Resources for Mundurukú. n.a. 2026. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:mund1330
  3. ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Mundurukú. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:phoible.org:mund1330
  4. ONLINEGramática mundurukú. Crofts, Marjorie. 2026. WALS Online. oai:refdb.wals.info:3162
  5. ONLINENoun Classification Systems of Amazonian Languages. Derbyshire, Desmond C. and Payne, Doris L. 2026. WALS Online. oai:refdb.wals.info:4057
  6. ONLINEBeiträge zur Ethnographie und Sprachenkunde Brasiliens. Martius, Karl Friedrich Philipp von. 2026. WALS Online. oai:refdb.wals.info:5436
  7. ONLINESAILS Online Resources for Mundurukú. n.a. 2020. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:sails.clld.org:myu
  8. ONLINEGramática mundurukú. Crofts, Marjorie. 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:17038
  9. Estudos sobre línguas tupí do Brasil. Dooley, Robert A. (editor). 1984. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:17081
  10. Must tone always be written in a tonal language?. Crofts, Marjorie. 1976. SIL International. oai:sil.org:4942
  11. To abridge or not?. Crofts, Marjorie. 1976. SIL International. oai:sil.org:7055
  12. Alguns aspectos fonológicos no processo de alfabetização na língua Mundurukú. Crofts, Marjorie. 1977. SIL International. oai:sil.org:87335
  13. ONLINECreating a Mundurukú Orthography. Crofts, Marjorie. 1971. SIL International. oai:sil.org:87357
  14. Gramática Prática Mundurukú - Seção II. Braun, Ilse; Crofts, Marjorie. 1963. SIL International. oai:sil.org:87370
  15. Discourse Targets in Mundurukú and Their Effect on the Translation of Mark. Sheffler, E. Margaret. 1968. SIL International. oai:sil.org:87404
  16. Mundurukú Grammar. Burgess, Eunice; Crofts, Marjorie. 1971. SIL International. oai:sil.org:87407
  17. Mundurukú Phonemic Statement. Braun, Ilse; Crofts, Marjorie. 1962. SIL International. oai:sil.org:87471
  18. Syntax in a Context Wider than Sentence. Sheffler, E. Margaret. 1974. SIL International. oai:sil.org:87472
  19. A Note about Verbs of Cognition and Emotion in Mundurukú. Crofts, Marjorie. 1980. SIL International. oai:sil.org:87492
  20. Mundurukú Phonology. Braun, Ilse; Crofts, Marjorie. 1963. SIL International. oai:sil.org:87494
  21. ONLINEMundurukú discourse. Sheffler, E. Margaret. 1978. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:8872
  22. ONLINEWALS Online Resources for Mundurukú. n.a. 2026. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:muu
  23. ONLINELAPSyD Online page for Mundurukú. Maddieson, Ian. 2018. www.lapsyd.ddl.cnrs.fr. oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src10056

Other resources about the language

  1. ONLINEMundurukú: a language of Brazil. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:myu
  2. ONLINELINGUIST List Resources for Mundurukú. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-31. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_myu
  3. Folk society and cultural change on the Mundurukú savannah. Sheffler, E. Margaret. 1975. SIL International. oai:sil.org:894
  4. Um comentário sobre os verbos cognitivos e emotivos mundurukú. Crofts, Marjorie. 1981. SIL International. oai:sil.org:1321
  5. ONLINENotas sôbre dois dialetos do mundurukú. Crofts, Marjorie. 1967. Atas do Simpósio Sôbre a Biota Amazónica, vol. 2. oai:sil.org:2027
  6. ONLINEMundurukú phonology. Braun, Ilse; Crofts, Marjorie. 1965. SIL International. oai:sil.org:2483
  7. Aspectos da língua mundurukú. Crofts, Marjorie. 1985. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:2754
  8. Os proverbos e pronomes em Mundurukú. Crofts, Marjorie. 1987. Atas do II Congresso Internacional da Associação de Lingüística e Filologia da América Latina (ALFAL), São Paulo (Brasil), janeiro de 1969. oai:sil.org:3426
  9. Literacy and social problems. Sheffler, E. Margaret. 1968. SIL International. oai:sil.org:5395
  10. ONLINEMorphosyntactic areal characteristics of Amazonian languages. Derbyshire, Desmond C. 1987. SIL International. oai:sil.org:6224
  11. Some considerations in translating ‘body’ in 1 Corinthians. Crofts, Marjorie. 1987. SIL International. oai:sil.org:6955
  12. A plea to do discourse analysis now. Crofts, Marjorie. 1974. SIL International. oai:sil.org:7265
  13. Mõnjoroko ãꞌõ [1-5]. Crofts, Marjorie; Sheffler, E. Margaret. 1965. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:16596
  14. Aypapayũʼũmʼũm ekawẽn 1. Burum, Martinho (editor). 1977. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:16677
  15. Aypapayũʼũmʼũm ekawẽn 3. Burum, Martinho (editor). 1979. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:16759
  16. Aypapayũʼũmʼũm ekawẽn 2. Burum, Martinho (editor). 1978. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:16789
  17. Mõnjoroko ãꞌõ [1-3]. Crofts, Marjorie; Sheffler, E. Margaret. 1996. Sociedade Internacional de Linguística. oai:sil.org:16802
  18. Mõnjoroko ãꞌõ [7]. Crofts, Marjorie. 1965. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:16839
  19. Mõnjoroko ekawẽn. Crofts, Marjorie; Sheffler, E. Margaret. 1965. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:16933
  20. ONLINEA estrutura do parentesco tupí. Laraia, Roque de Barros. 1971. Instituto Lingüístico de Verão. oai:sil.org:16992
  21. ONLINERepeated morphs in Mundurukú. Crofts, Marjorie. 1971. Instituto Lingüístico de Verão. oai:sil.org:17020
  22. ONLINEIdeófonos na narração mundurukú. Crofts, Marjorie. 1984. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:17022
  23. ONLINEHortatory discourse minimums in Munduruku. Sheffler, E. Margaret. 1974. SIL International. oai:sil.org:17032
  24. ONLINEAspectos da língua Munduruku. Crofts, Marjorie. 2004. Sociedade Internacional de Lingüística. oai:sil.org:17033
  25. Estudos sôbre línguas e culturas indígenas: Trabalhos linguísticos realizados no Brasil (edição especial). Gudschinsky, Sarah C. (editor). 1971. Instituto Lingüístico de Verão. oai:sil.org:17037
  26. ONLINEEnvironmental Resource Management on the Mundurukú Savanna. Southwick, Edward E.; Sheffler, E. Margaret. 1984. SIL International. oai:sil.org:87359
  27. Notes about Two Dialects of Mundurukú. Crofts, Marjorie. 1966. SIL International. oai:sil.org:87493
  28. Tip tag̃ayũ. n.a. 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:87538
  29. Keg̃ebiitꞌa. Mundurukú, Sabina (speaker); Cabá, Afonso (translator). 1974. SIL International. oai:sil.org:87539
  30. Frutas. Mundurukú, Clara. 1974. SIL International. oai:sil.org:87540
  31. Animais. Mundurukú, Floriano. 1975. SIL International. oai:sil.org:87542
  32. Ũrũ mug̃eg̃eap ekawẽn. Mundurukú, Leopodina. 1974. SIL International. oai:sil.org:87543
  33. Ku be soat taidadamap ekawẽn. Mundurukú, Alice. 1974. SIL International. oai:sil.org:87544
  34. Bekicat kapap ekawẽn. Mundurukú, Alice. 1974. SIL International. oai:sil.org:87545
  35. João eju oceku Pasiam. Santos, Apolônia dos. 1976. Ministério do Interior Fundação Nacional do Índio. oai:sil.org:87560
  36. Tenherim ekawẽn. Santos, Apolônia dos. 1976. Ministério do Interior Fundação Nacional do Índio. oai:sil.org:87561
  37. Akoge Ekawẽn Jopku, Volume 1. Santos, Apolônia dos. 1976. SIL International. oai:sil.org:87562
  38. Kerepoca dag̃ pima at Ekawẽn. Ferreira, Lamberto. 1976. Ministério do Interior Fundação Nacional do Índio. oai:sil.org:87583
  39. Xidig̃ ekawẽn. Burum, Martinho. 1976. Ministério do Interior Fundação Nacional do Índio. oai:sil.org:87584
  40. Transporte Ekawẽn. Burum, Martinho. 1976. Ministério do Interior Fundação Nacional do Índio. oai:sil.org:87585
  41. Dajekco aokakaap ekawẽn. Burum, Martinho. 1976. Ministério do Interior Fundação Nacional do Índio. oai:sil.org:87586
  42. Oka Be Bima At Ekawẽn. Burum, Martinho. 1976. Ministério do Interior Fundação Nacional do Índio. oai:sil.org:87587
  43. Seis beayu ekawẽn - nações ekawẽn (mapa be Opop). Ferreira, Lamberto. 1976. SIL International. oai:sil.org:87609
  44. Bekitkit peam tup; Pidodomap ekawẽn tup. Datiê, Luzia. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:87667
  45. Kobe Muɡ̃eɡ̃eap Ekawẽn. Ferreira, Lamberto. 1976. Ministério do Interior Fundação Nacional do Índio. oai:sil.org:87668
  46. Akurice Nobano. Cabá, Afonso. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:87669
  47. Ayacayũ jeꞌitꞌet pimaap ekawẽn; Posũg̃ kayayũ ekawẽn tak. Cabá, Gertrudes. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:87670
  48. Sai Cinza be iap ekawẽn. Lima, Vicente. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:87671
  49. Vaqueiroyũ ekawẽn; Kabo dak jekũyjojomap ekawẽn. Datiê, Luzia. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:87672
  50. Karosal ekawẽn. Santos, Apolônia dos. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:87673
  51. Hospital be bimaat ekawẽn. Cabá, Afonso. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:87674
  52. Eit Dapsa. Hicopi, Jacinto. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:87989
  53. Beyoꞌa mõg̃mõg̃ pimaap ekawẽn; Õn Bekin pimaap ekawẽn. Datiê, Luzia. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:87990
  54. Aham oceku iap ekawẽn. Lima, Vicente. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:87995
  55. Festa be bima oceku iap ekawẽn. Burum, Martinho. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:87997
  56. Bekitkit peamtup. Mehú, Eleonôra. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:88001
  57. Avião ekawẽn; Dia das Mães ekawẽn tak. Mehú, Eleonôra. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:88002
  58. Índio ekawẽn. Santos, Apolônia dos. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:88008
  59. Yopti bum pimaat ekawẽn. Cabá, Afonso. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:88009
  60. Ouro dobuxikap ekawẽn. Lima, Vicente. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:88010
  61. Wuyjebit peap ekawẽntup—Wuymutaybinaptup. Mehú, Eleonôra. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:88011
  62. Kaboroꞌa be oceku iap ekawẽn; Ocajẽm Missão be iap ekawẽn. Ferreira, Lamberto. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:88012
  63. Timudeg̃ pima ocejepirig̃ pin iap ekawẽn. Lima, Vicente. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:88014
  64. Peta dopdom pimaap ekawẽn. Cabá, Gertrudes. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:88016
  65. Puybit Kudadamap ekawẽn. Cabá, Gertrudes. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:88017
  66. Ag̃okatkayũ ekawẽn—Jeorokorokꞌukayũ, Pig̃ag̃ãmꞌukayũ dak. Datiê, Luzia. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:88018
  67. Bekitkit peap ekawẽn. Hicopi, Jacinto. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:88019
  68. Pig̃ãg̃ãg̃ãm pimaat ekawẽn. Cabá, Afonso. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:88020
  69. Oburereyũ eymutaybinap ekawẽn. Datiê, Luzia. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:88022
  70. Xepxepti dag̃ ojekukuku iap ekawẽn. Hicopi, Jacinto. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:88044
  71. Soat opop ijoce iat ekawẽn. Ferreira, Lamberto. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:88045
  72. Wuyjebit ekawẽn. Burum, Martinho. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:88053
  73. Mineração be Kapikpig̃ pimaat ekawẽn. Ferreira, Lamberto. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:88054
  74. 1º Jornal dos Índios Mundurukú. Burum, Martinho; Santos, Apolônia dos; Cabá, Afonso; Cabá, Gertrudes; Datiê, Luzia; Ferreira, Lamberto; Lima, Vicente; Hicopi, Jacinto; Mehú, Eleonôra. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:88055
  75. ABC dup bekitkit mutaybitbinaptup. Burum, Martinho; Santos, Apolônia dos; Cabá, Afonso; Cabá, Gertrudes; Datiê, Luzia; Ferreira, Lamberto; Hicopi, Jacinto; Mehú, Eleonôra; Waro, Arcelina. 1976. Missão São Francisco no Cururu. oai:sil.org:88056
  76. Bekitkit peam tup. Kirixi, Áurea. 1977. Junta de Missões Nacionais da Convenção Batista Brasileira. oai:sil.org:88091
  77. Belém ka Ekawẽn tup. Puxo, Vitorino. 1977. Junta de Missões Nacionais da Convenção Batista Brasileira. oai:sil.org:88094
  78. We kapik ap Ekawẽn. Tauhe, Laurinho. 1977. Junta de Missões Nacionais da Convenção Batista Brasileira. oai:sil.org:88095
  79. Itaituba beap Ekawẽn volume 1. Lima, Vicente; Kirixi, Áurea. 1977. Junta de Missões Nacionais da Convenção Batista Brasileira. oai:sil.org:88097
  80. Itaituba beap Ekawẽn volume 2. Puxo, Vitorino. 1977. Junta de Missões Nacionais da Convenção Batista Brasileira. oai:sil.org:88098
  81. Bekitkit Ekawẽn, Yaypanisũayũ Ekawẽn tak. Kirixi, Áurea. 1977. Junta de Missões Nacionais da Convenção Batista Brasileira. oai:sil.org:88099
  82. Ãõyũ beap Ekawẽn. Lima, Vicente. 1977. Junta de Missões Nacionais da Convenção Batista Brasileira. oai:sil.org:88112
  83. Cucuap Ekawẽn. Puxo, Vitorino. 1977. Junta de Missões Nacionais da Convenção Batista Brasileira. oai:sil.org:88115

Other known names and dialect names: Caras-Pretas, Monjoroku, Mundurucu, Paiquize, Pari, Weidyenye

Other search terms: dialect, vernacular, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/myu
Up-to-date as of: Sat Jul 18 6:35:26 EDT 2026