OLAC Logo OLAC resources in and about the Maba language

ISO 639-3: mde

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Borgu, Bura Mabang, Kabartu, Kana Mabang, Kodroy, Kondongo, Mabaa, Mabak, Mabang, Ouaddai, Ouaddaien, Wadai, Waddayen

Use faceted search to explore resources for Maba language.

Lexical resources

  1. ONLINEMaba Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_mde_swadesh-1
  2. Lexique maba-français. Abdoulaye Ali Dahab (compiler); Badour Abdelkerim (compiler); Ousman Timsa Ali (compiler); Mahamat Ahidjo Ahmat (compiler); Issakha Abdoullay (compiler); Weiss, Doris (compiler). 2003. Association SIL Projet maba. oai:sil.org:32350
  3. Erniŋe kadade-naanu (ernime) = Animaux sauvages: mammifères et oiseaux. n.a. 2002. Association SIL. oai:sil.org:32864
  4. Erniŋee kadaadee-naanu (Ernimee) = Animaux sauvages: mammifères et oiseaux du pays maba. Abdoulaye Ali Dahab; Maass, Antje; Ousman Timsa Ali; Issakha Abdoullay. 2007. Association SIL. oai:sil.org:32899
  5. Lexique maba-français. Abdoulaye Ali Dahab (compiler); Maass, Antje (compiler); Saad Abdoulaye Ibrahim (speaker); Abdelwahab Adam Moustafa (speaker); Abdoulaye Issakha Mahamat (speaker); Adam Ibrahim Abdelkerim (speaker); Fayza Ibrahim Nadjib (speaker); Hassan Bahar Adam (speaker); Mahamat Adam Dinnak (speaker); Ousman Timsa Ali (speaker). 2016. SIL Tchad. oai:sil.org:69798
  6. قاموس مبا - عربي. Abdoulaye Ali Dahab (compiler); Maass, Antje (compiler); Saad Abdoulaye Ibrahim (speaker); Abdelwahab Adam Moustafa (speaker); Abdoulaye Issakha Mahamat (speaker); Adam Ibrahim Abdelkerim (speaker); Fayza Ibrahim Nadjib (speaker); Hassan Bahar Adam (speaker); Mahamat Adam Dinnak (speaker); Duudeen Ali Adam (speaker); Ousman Timsa Ali (speaker). 2016. SIL Tchad. oai:sil.org:70052

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 5.1 Resources for Maba (Chad). n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:maba1277
  2. ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Maba (Chad). n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:phoible.org:maba1277
  3. ONLINEWALS Online Resources for Maba. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:mab
  4. ONLINELAPSyD Online page for Maba. Maddieson, Ian. 2012. www.lapsyd.ddl.cnrs.fr. oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src235

Other resources about the language

  1. ONLINELinguistic Analyses: the Non-Bantu Languages of North-Eastern Africa. Tucker, A. N.; Bryan, M. A. 1966. Oxford University Press. oai:refdb.wals.info:848
  2. ONLINEBeiträge zur Kenntnis der Sprachen von Wadái (Mararét, Maba). Lukas, Johannes. 1933. WALS Online RefDB. oai:refdb.wals.info:1292
  3. ONLINELe Bura-Mabang du Ouadaï. Trenga, Georges. 1947. Institut d'Ethnologie, Université de Paris. oai:refdb.wals.info:2823
  4. ONLINEMaba: a language of Chad. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:mde
  5. ONLINELINGUIST List Resources for Maba. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2020-04-27. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_mde
  6. Phonologie et morphosyntaxe du Maba. Weiss, Doris. 2009. SIL International. oai:sil.org:9327
  7. Kanaa mabaŋ ger mirni! Ger nindrii giniŋ kitabnu. Zürcher, Evodie. n.d. Association SIL. oai:sil.org:32494
  8. زِبْدٚق تَارِيخ دَر مَبَ نَان سُلْتَن أَبْدٚلْكٚرِمْقِن نٚر كَر سُلْتَن إِبِرَاهِم أُرَادَقِن. Zürcher, Evodie. 2003. Association SIL. oai:sil.org:32501
  9. Bura mabaŋ, dyiŋ ger mirni! Kitab 2. Alkassim Oumar; Fathimat Al-Zahra Hicham; Abdoulaye Ali Dahab; Ousman Timsa Ali; Zürcher, Evodie; Weiss, Doris. 2002. Association SIL. oai:sil.org:32535
  10. جِݝ قٚر مِـرْنِ! كِـتَـب ١، تَݝ أٛوٛلِي. Abdoulaye Ali Dahab; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2004. GTZ - Education, N'Djaména / PARSET– volet ELN. oai:sil.org:32549
  11. جِݝ قٚر مِـرْنِ! كِـتَـب ١، تَݝ أٛوٛلِي. Abdoulaye Ali Dahab; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2006. GTZ - Education, N'Djaména / PARSET– volet ELN. oai:sil.org:32552
  12. زِبْدٚق تَارِيخ دَر مَبَ نَان سُلْتَن أَبْدٚلْكٚرِمْقِن نٚر كَر سُلْتَن إِبِرَاهِم أُرَادَقِن. Zürcher, Evodie. 2006. Association SIL. oai:sil.org:32570
  13. جِݝ قٚر مِـرْنِ! كِـتَـب تَݝ ݦِر كَيَا نَان. Abdoulaye Ali Dahab; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2005. GTZ – Education et projet maba de Association SIL, Programme PARSET – volet ELN ; N'Djaména. oai:sil.org:32571
  14. Kidiyan masiŋni! Kitab taŋ kayaŋ kayaa naan. PARSET; ELN. 2006. GTZ - Education. oai:sil.org:32584
  15. بُرَا مَبَݝ جِݝ قٚر مِرْنِ! كِتَب ٢. Alkassim Oumar; Fathimat Al-Zahra Hicham; Abdoulaye Ali Dahab; Ousman Timsa Ali; Zürcher, Evodie; Weiss, Doris. 2002. Association SIL. oai:sil.org:32597
  16. Bangiyaa egeleg giningnu (Paludisme). Hainaut, Jacqueline. 2003. Association SIL. oai:sil.org:32599
  17. جِݝ قٚر مِـرْنِ! كِـتَـب ١، تَݝ أٛوٛلِي. Abdoulaye Ali Dahab; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2005. GTZ - Education, N'Djaména / PARSET– volet ELN. oai:sil.org:32617
  18. Kitab aafe kira-na. Abdoulaye Ali Dahab; Badour Abdelkerim; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2002. Association SIL. oai:sil.org:32658
  19. Agenda 2010. n.a. 2010. Association SIL. oai:sil.org:32676
  20. كِتَب آفٚي كِرَا نَا. Abdoulaye Ali Dahab; Badour Abdelkerim; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2007. Association SIL. oai:sil.org:32686
  21. بُرَا مَبَݝْنُ، جِݝ قٚر مِرْنِ! كِتَب ١. Alkassim Oumar; Fathimat Al-Zahra Hicham; Abdoulaye Ali Dahab; Ousman Timsa Ali; Zürcher, Evodie; Weiss, Doris. 2006. Association SIL. oai:sil.org:32701
  22. بُرَا مَبَݝْنُ، جِݝ قٚر مِرْنِ! كِتَب ١i. Alkassim Oumar; Fathimat Al-Zahra Hicham; Abdoulaye Ali Dahab; Ousman Timsa Ali; Zürcher, Evodie; Weiss, Doris. 2007. Association SIL. oai:sil.org:32737
  23. K'dooyki taar Cɛŋɛ!. Maass, Antje. 2009. Association SIL. oai:sil.org:32738
  24. كَݝ كَن بَرْنُ هٛر تِيتٚي كِدَيْنُ، هَفِد سِݝِي. Abdoulaye Ali Dahab; Badour Abdelkerim; Ousman Timsa Ali; Mahamat Ahidjo Ahmat; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2002. Association SIL. oai:sil.org:32740
  25. تَڃَقُ كَا، كَلَق تٚنٚق قِنِغ مُشٛغ نِيتٚقُ كَن، تَادَق وٚنٚقُ. Maass, Antje; Ousman Timsa Ali. 2003. Association SIL. oai:sil.org:32745
  26. بُرَا مَبَݝْنُ، جِݝ قٚر مِرْنِ! كِتَب ١. Alkassim Oumar; Fathimat Al-Zahra Hicham; Abdoulaye Ali Dahab; Ousman Timsa Ali; Zürcher, Evodie; Weiss, Doris. 2003. Association SIL. oai:sil.org:32766
  27. كِتَب نِوَا نَا كَيْ كُلِّسِر كٚلٚي كِتَب ٢. Ousman Timsa Ali; Mahamat Ahidjo Ahmat; Zürcher, Evodie. 2006. Association SIL. oai:sil.org:32815
  28. Tandyagu kaa, kalag teneg-giniŋ muchoŋ niitegu kan, taadag wenegu / Nyaa artigdye kele. Maass, Antje (translator); Ousman Timsa Ali (translator). 2003. Association SIL. oai:sil.org:32844
  29. كِدِيَن مَسِݝْنِ! كِتَب تَݝ أَسِّي كَيَا نَان. Saad Abdoulaye Ibrahim; Abdoulaye Ali Dahab; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2007. [Association SIL]. oai:sil.org:32845
  30. كِتَب قٚر نِژِيقِنِݝْقُ هُرُف كَنَا فِرَنْسَاوِي نَانُ كَسِݝَن قٚر مِرْنِ!. Saad Abdoulaye Ibrahim; Abdoulaye Ali Dahab; Ousman Timsa Ali; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2008. [Association SIL]. oai:sil.org:32852
  31. Bura mabaŋ, dyiŋ ger mirni! Kitab 1. Alkassim Oumar; Fathimat Al-Zahra Hicham; Abdoulaye Ali Dahab; Ousman Timsa Ali; Zürcher, Evodie; Weiss, Doris. 2000. l'Association SIL. oai:sil.org:32858
  32. كِدِيَن مَسِݝْنِ! كِتَب تَݝ كَيَݝ كَيَا نَان. Abdoulaye Ali Dahab; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2007. [GTZ - Education, N'Djaména / PARSET– volet ELN]. oai:sil.org:32865
  33. جِݝ قٚر مِـرْنِ! كِـتَـب تَݝ ݦِر كَيَا نَان. Abdoulaye Ali Dahab; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2006. GTZ – Education et projet maba de Association SIL, Programme PARSET – volet ELN ; N'Djaména. oai:sil.org:32879
  34. Kudriyaa 2005. Maass, Antje (translator); Zürcher, Evodie (translator). 2005. Projet maba de l'Association SIL. oai:sil.org:32893
  35. بُرَا مٚنِينُ مِدَيْنِ! كُتَيّب عشان كيف تقدر تكتب لغة المبا.. Abdoulaye Ali Dahab; Zürcher, Evodie. 2010. Projet de développement de la langue maba. oai:sil.org:41258
  36. كُڔِيَا. Abdoulaye Ali Dahab; Maass, Antje; Ousman Timsa Ali. 2011. SIL Chad. oai:sil.org:43439
  37. كَݝ كَن تَرْنُ هٛرتِيتٚي كِدَيْنُ، هَفِد سِݝِي!. Abdoulaye Ali Dahab; Badour Abdelkerim; Ousman Timsa Ali; Mahamat Ahidjo Ahmat; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2011. Association SIL. oai:sil.org:43590
  38. كُڔِيَا 2011 // أٚرْفِقٚق جُفَّقِنِݝ.. Abdoulaye Ali Dahab; Maass, Antje; Ousman Timsa Ali. 2010. Association SIL. oai:sil.org:43658
  39. بَݝِيَا أٚقٚلٚقِنِݝْنُ (پَالِدِسْمٚ). Hainaut, Jacqueline. 2011. Association SIL. oai:sil.org:43677
  40. Petit résumé de l’histoire du royaume du Ouaddaï. Zürcher, Evodie. 2017. SIL Tchad. oai:sil.org:71549
  41. ONLINEBuraa meniinu midayni!. Zürcher, Evodie. 2020. SIL Tchad. oai:sil.org:85555

Other known names and dialect names: Borgu, Bura Mabang, Kabartu, Kana Mabang, Kodroy, Kondongo, Mabaa, Mabak, Mabang, Ouaddai, Ouaddaien, Wadai, Waddayen

Other search terms: dialect, vernacular, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/mde
Up-to-date as of: Sat Dec 21 7:16:00 EST 2024